Ich ging ins Fitnessstudio. Auf meinem Weg nach Hause ging ich Saaten eingekauft. Die Saaten wurden in großen Gewächshaus verkauft. Is war sehr heiß darin. Ich hatte Kopfschmerzen. Ich bin nach Huase geeilt und habe viel Wasser getrunken. Mit einem kurzen Nickerchen habe ich mich besser gefühlt.
Je suis allée acheter des semis. Le magasin était une grande serre. Il faisait très chaud. J'ai eu mal à la tête. Je suis dépêché de rentrer chez moi, et j'ai bu d'leau. Je me sentais mieux après sommeiller.
I hit the gym this morning. On my way home, I dropped in at a farmer's shop to buy some seedlings of summer veggies. They sell a lot of seedlings in two big greenhouses. While I was choosing the seedlings, I felt sick and had a headache suddenly. Oh, no! It's like the symptom of heatstroke. I got out of the greenhouse and bought some seedlings quickly. I hurried home and took in a lot of water. A catnap after lunch made me feel better. I was relieved to get well just in time for work. You can't be too careful not to get heatstroke.
catnap
napより短いうたた寝
Thank you for your comments.
写真:
近所の公園の藤。甘い香りが漂っていた。大きな蜂がたくさん、ブンブンと音を立てていたので、写真を一枚撮ったら大急ぎで逃げてきた。 ゴガ友さんの藤の写真も、きれいだったなあ。 今が真っ盛り。
それにしても、確かにハチが増えてるような…。気温のせいでしょうかね。
ご近所さんの藤を今度拝見させていただこう。
pekoさんの藤のお写真も、紫色が濃くてとてもキレイですね(o^^o)
pekoさん気を付けてくださいよ~。
無理してはだめですよ。
一斉に咲き出しましたね。
気温が急に上がったので花たちも慌てて咲きだしたのでしょう。
体験がいかされたましたね。
藤の花が青空に映えていますね。
それは大変な事でしたね。
気温の温度差がとても気になりますね。
我が家の藤だなにもクマバチがぶんぶん飛んでいて、時々鉢(ハチ)合わせになりそうです。
クマバチはおとなしいとはいえ、形や音は大きく威力があります。
Wisteria is so beautiful.
In Hokkaido , it’s cherry blossoms seasons now.