close_ad

pandinoさんの おぼえた日記 - 2023年8月29日(火)

pandino

pandino

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 8月のおぼえたフレーズ ]

0 / 30

目標設定 ファイト!
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2023年8月29日(火)のおぼえた日記

オルビエート 続き
http://gogakuru.com/mypage_289836/diary/2023-08/28.html

陶器のお店を出てCorso Cavour カブール通りをさらに東に進むと、店先に小さな天使とそのお母さんが。

-Quanti anni hai?
Uno due...
-Tre!

-Si, qua ci facciamo le scarpe e borse a mano.
くつとカバンのお店なんです。
Si, prego, prego.
Vieni qua, Sebastiano!

おチビちゃんの名前はセバスティアーノくんなんだね。
お店は家族経営でやってらっしゃるオーダーメイドの靴屋さん兼工房です。


Federico Badia
Corso Cavour, 263, 05018 Orvieto
https://goo.gl/maps/q7yhdnkSiNxh2L1D8

お店のHP
https://www.federicobadiashoes.com/


お店の中へ

-Buongiorno.
Buongiorno.
Grazie.
Si, scarpe fatte a mano si, su misura fatte a mano, esatto.
オーダーメイドで手作りのくつを作っています。

店内にはワンちゃんが一匹います

-Ha mascotte.
ここの看板犬です。
Ringo.
リンゴです。
Ciao RIngo.
Esatto tutta famiglia si.
Ci si prova almeno.
ええ家族全員でなんとかやっています。

セバスティアーノくんがちょっとぐずりだしました

-Vengo cambio?
かわろうか?

お店はご夫婦でやっているのでセバスティアーノくんの面倒は交代でみてるようです。

もしかして奥様も作られるんですか?
-Si.
Si, io faccio le borse e piccole cose in pelle.
私は革のカバンや小物を作ってます。

2人とも地元の方?
-No, io sono americana.
Da Ohio, Newark(?)
オハイオ出身なんです。
E io sono venuta per studiare e poi ho lavorato con un programma di studio.
この街に留学して実習プログラムで働き始めました。
E poi ho conosciuto Federico.
Siamo sposati e ho imparato insieme a lui piano piano.
そして彼と出会って結婚し少しずつ技術を学んだんです。

この街が2人を引き寄せたんですね?
-Si, no, per quello Orvieto è ottimo, ottimale.
Perché è tranquilla, c'è una bella comunità, anche abbastanza altri bimbi, la città è non troppo grande, ci sono belli parchi, le belle...la bellla storia, bla bell'arte.
落ち着いた環境に子どもも多いし街の大きさもちょうどいい。
きれいな公園も多い歴史と芸術の街ですね。

-Guarda!
見て!
-Ecco!
-xxxxxx
見せてあげたら?
-La stella.
お星さま。

セバスティアーノくんが何やら工作したものをカメラにみせてくれています。


お2人とも職人さんだと大変ですね。
-Si.
-Si.
-Però con due cose diverse.
Per esempio...
だから気をつけなければならないのは…
-Si...
-Funziona.
Noi siamo molto competitivi.
僕らはとても負けず嫌いだってことなんです。
Funziona bene perché io faccio le scarpe e cinture.
E lei fa le borse e portafogli.
Se no, se cominciamo a mischiare le cose, secondo me qualcosa succederebbe.
僕は靴とベルトを作り彼女はカバンや財布を作る。
2人で同じものを作り始めたら摩擦が生じるからね。
-Mette la mano su xxxx
手をつけたら大変。
-Cioè io questa non la tocco.
僕はこれには触れません。
Capito?
Perché è sua.
Fa lei.
'Questo è vero.
Magari chiedo consiglio.
-Sì.
-Però....
-Si, consiglio.
アドバイスはするけどね。
Meglio cosi.

でもいずれはセバスティアーノくんが継いでくれるかも
-Poi vediamo lui quando cresce, diventa birbante o xxxx buono.
この子が素直に育つか悪ガキになるかまだわかりませんが…
Secondo me, diventa buono, tranquillo.

お邪魔しました
-Grazie.
Grazie mille.
Ciao ciao!
Ciao ciao!
A presto!


ちょっと小休止
オルビエートのおすすめグルメを紹介

黒トリュフのブルスケッタ
Bruschetta con Tartufo

オルビエートがあるウンブリア地方の秋の味覚、黒トリュフのソースをパンにたっぷり塗った、軽い前菜。「黒いダイヤ」とも言われる黒トリュフとオリーブオイルを混ぜて作った特製ソースは濃厚な味わいとかぐわしい香り!ワインのおつまみにもぴったりです。

ワインのウンブリケッリ
Umbrichelli al vino rosso

ウンブリケッリはうどんのような太いパスタでオルビエート周辺で食べられるパスタ。
卵を使わない、小麦粉、塩、オリーブオイルのみで作られるそうですが、このワインのウンブリケッリはパスタの生地の中に赤ワインを練りこみ、さらにパスタに合わせるソースにも赤ワインがふんだんに使われています。

ハトのグリル
Piccione in casseruola
昔から街の人々のとっておきの食材だったハトを使った伝統の一皿。味の決め手はハトの骨つき肉と野菜をじっくり煮込んだ特製ソース。レアに焼いたハトの脚と胸肉は外側はパリッとしているけど、中はジューシー!街の歴史が味わえるとっておきの料理です。

I Sette Consoli

ハトのグリルが食べられる街では有名なレストラン

Piazza Sant'Angelo, 1A, 05018 Orvieto
https://goo.gl/maps/uMxam2dfrR4K4u1s5

お店のHP
https://www.isetteconsoli.it/



PAROLA DEL GIORNO これなーんだ?

前回の答えは
in pittura, dipingere il campo o fondo
stendere il colore in maniera uniforme in una zona nettamente delimitata
でした

campoが語源
背景を描く、塗りつぶす、下地を塗る、下地を描く


Che cosa significa "efelide"?


遠藤航関連記事
https://news.yahoo.co.jp/articles/2b13d0ed542d0d0298ccdf0935a228921615e57f

前に出たクロップのコメント記事、あれ語訳だったのか。
よかったわ


宮澤ひなたがマンチェスター・ユナイテッドへ
https://news.yahoo.co.jp/articles/30c8592f7d98e1e1dba33b9d2144d0ec55ae90f2
ビッグクラブだ!
てっきりリヴァプール行くと思ってたら。

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
はじまり2 さん
0人
役に立った

efelide・・・そばかす
2023年8月30日 12時22分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記