オルビエート 続き
/mypage_289836/diary/2023-08/29.html
Via Arnolfo di Cambio
凝灰岩(イタリア語でtofo)で作ったオブジェのギャラリー
Sara Spaccino
Via Arnolfo di Cambio, 6, 05018 Orvieto
https://goo.gl/maps/PBxyMrW6MA4McM4j8
ギャラリーのHP
http://www.saraspaccino.it/
オーナーさん
https://www.nhk.or.jp/sekaimachi-blog/image/211221-deai-3.jpg
-Buongiorno.
Eh...qui nascono i tufi portatili.
凝灰岩から作品を作っているのよ。
I tufi portatili.
Questo è tufo e pietra dove erge la nostra città, Orvieto.
オルビエートの基盤になっている石なんです。
-Si si, sono... sono i miei... le mie creature in certo senso.
そうそうどれも私の子どものようなもの。
Perché cantano.
Cantano la melodia della terra e la melodia della vita.
土のメロディーと命のメロディーを歌っているんです。
Io adoro Orvieto e l'amo con tutta me stessa.
私はこの凝灰岩でできたオルビエートを愛しています。
Adoro tufo, adoro la sua polverosità, adoro la storia che questo materiale la chiude.
凝灰岩のほこりっぽいところやこの素材に囲まれた歴史が好き。
Questa è per me importantissima.
-Grazie a Lei.
Grazie mille.
Ciao, ciao!
次は特に歴史のあるエリアへ
Via Ranieri ラニエリ通り
住宅が立ち並ぶ静かな通り。
通りすがったお家のバルコニーに出ている女性に話しかけました
https://www.nhk.or.jp/sekaimachi-blog/image/211221-slide-5.jpg
-Salve!
E' un giardino.
Giardino interno.
中庭があるの。
Certo.
Certo.
Eh, ma vuole vederlo?
Vuole?
Ma certo!
Lungo la strada, una piazzetta, c'è ingresso.
道沿いに進むと入り口があるの
Io vi precedo.
私も行くわよ。
Nessun problema.
言われた通りに道を進むと入り口でさっきの女性が迎えてくれました。
-Ciao!
Vieni!
Accomodati.
Vieni vieni.
Adesso sorpresa, comincia qui.
きっと驚くわよ
Ecco giardino interno.
Ma niente di dentro, ma c'è molto di bello da vedere.
Però a noi piace.
Soprattutto per questa casa qua.
すてきなお庭はたくさんあるけど私たちはここが気に入っているの。
Questa è un giuggiolo gigante.
大きなナツメの木よ。
Questo qua.
この木よ。
Guarda che frutti giganti.
大きな実もなっているわ。
E' considerato una pianta portafortuna quindi una frutta autunnale.
「幸せを呼ぶ木」と言われていて秋の果物なの。
Guarda.
C'è dove ci siamo incontrati prima.
見て。
さっき私が手を振った場所よ。
Quartiere medievale.
古い中世の地区よ
Questa è una xxxx di Orvieto.
オルビエートの城壁よ。
Dentro l'interno c'è un Colombaio che chiaramente sarà stato usato nei secoli, ma ormai non più.
中にはコロンバイオもあって何世紀も使われてきたそう。
Che uscivano fuori della città, rientravano, dormivano qui.
ハトは街の外へ飛んで行っても必ず夜には戻ってきました。
Chiaramente nidificavano.
Erano un frigorifero di epoca, capito?
Avevano l'approvvigionamento.
食用にハトを飼っていたんです。
当時の食料庫ですね。
中世の遺跡と一緒に今も暮らしてるってことですよね
-Si.
E' un po' accidentato (?) xxxx, dobbiamo andare piano.
通路が少し危ないから気を付けてね。
Ecco questa tutta naturale.
Una grotta!
Qui ci xxxx contenitori di olio.
ここにわが家のオリーブオイルがあるわ。
Questo per esempio ancora pieno pieno.
これはまだたっぷり入ってますよ。
E' molto buono l'olio umbro.
E lì, vanno delle bottiglie particolari di ogni annata che vogliamo conservato a ricordare, quindi piccola piccola...
あそこはとてもせまいけど特別な年のワインだけ置いています。
E' vino di Orvieto buono.
この街の歴史そのものに囲まれて暮らしてるみたいですね
-Certo, certo.
Ti fa pensare ecco, che cosa può essere successo per creare una cosa del genere.
Una cavità del genere di questa importanza.
こうした洞窟が出来上がるまでに何が起きたのか歴史の重みを考えてしまうわね。
E' stupenda.
-E' stato piacere condividere questi spazi con te, veramente.
Buon viaggio!
Ciao, Cara, ciao ciao!
Ci vediamo!
PAROLA DEL GIORNO これなーんだ?
前回の答えは
ognuna delle piccole macchie cutanee giallo-brune, causate da eccessiva produzione di melanina, che subiscono variazioni con l’esposizione ai raggi solari
presenti sulle zone scoperte della pelle specialmente di soggetti giovani con pelle poco pigmentata
でした
語源は後期ラテン語のephelidem、ギリシア語のephelis
そばかす
はじまりさん、正解です
Che cosa significa "rupestre"?
谷口彰悟関連記事
https://news.yahoo.co.jp/articles/52a60db0fbe3a4d08ee4aa759527df2dc7e36552
2試合フル出場。
ジャルディムに嫌われてなかったのかな。
よかった。
ヴィッセル神戸関連記事
https://news.yahoo.co.jp/articles/e496b0d60ebc12da09b25c947cc67e49bab698a6
マタ、神戸なの?
セレッソに来てほしかった。
イニエスタ使いこなせなかった吉田監督にマタを使いこなせるのかどうか…
世界的なレジェンドを戦力としてじゃなく客寄せパンダみたいな扱いするのやめてほしい。