ラジオ英会話 College Life Orientation Lost on Campus Monday, August 1
Learning Words and Expressions Related to College Life
カレッジライフ 第1週 オリエンテーション キャンパスで迷って
〇すみません、オリエンテーション会場がどこか分りますか?
Excuse me, do you know where orientation is?
〇パークビルディングですよ。そこへ行くところですか?
It’s in the Burk Building. Are you heading there now?
●head there そこへ向かう
〇そうしようとしていたのですが、迷ってしまって。 I was trying to. I got turned around.
●I was trying to. そうしようとしていたのですが。 ●get turned around 迷う
〇この方向です。大学は今日が初日? It’s this way. First day on campus?
●First day? 今日が初日?
〇そう。キャンパスが広大で!圧倒され気味なんです。
Yeah. This campus is huge! I’m a little overwhelmed.
●be a little overwhelmed 圧倒され気味である
〇よかったら一緒に行きませんか。 We can walk together if you like.
●We can … together if you like. よかったら一緒に…しませんか?
〇助かります。ところで私の名はジェシカです。 Great. My name is Jessica, by the way.
●My name is …, by the way. ところで、私の名は…です。
〇やあ、ジェシカ。僕はマットです。 Hi, Jessica. I’m Matt.
大学は今日が初日? First day on campus?
/english/phrase/99375?m=1
be overwhlemed 大波が押し寄せてきて船が転覆、日本語では「圧倒される」
ハワードさんもVIP来日のストレスでまいっています。忙しいのはさておき、このオフィスを完璧に整えて、協力してあげましょう。
Ms. Howard is overwhelmed with stress about the VIP visit. Busyness aside, let's help her out by making this office look perfect.
/english/phrase/82847?m=1
if you like ... よろしかったら
よろしかったらご自由にご覧下さい。
Feel free to have a look around if you like.
/english/phrase/14879?m=1
入門ビジネス英語 Preparing a Presentation プレゼンの準備をする
健二:ソフィー、あなたは私と一緒に発表者となってください。早紀、あなたはセミナー会場の当社のブース担当です。
Sophie, I’d like you to join me as a presenter. Saki, you’ll be in charge of our seminar booth.
●presenter 発表者 ●be in charge of ~ ~を担当している ●booth 展示コーナー
健二:そして、2人でプレゼン準備をして欲しいと思います。
And I’d like to ask both of you to prepare presentation materials.
●material 資料
ソフィー:ありがとうございます。とても楽しみです。 Thank you. I’m so excited.
早紀:私もです。わが社の評判を上げるために最善を尽くします。
Me, too. I’ll do my best to help build our reputation.
●reputation 評判
健二:いいですね。われわれが招かれているのは「ファッション業界におけるCSR」という名のセッションです。
Good. We’re invited to a session called ‘CSR in the Fashion Industry.’
●session セッション、会合 ●… industry …業界
ソフィー:それはすばらしいですね。では、私たちが伝えたい主なメッセージはなんですか?
Great. So, what’s our key message?
●key message 鍵となるメッセージ
健二:それは「わが社は発展途上国での社会奉仕活動に力を入れています」というメッセージです。
Our key message is: We’re committed to social welfare activities in developing countries.
●be committed to ~ ~に力を入れる ●social welfare 社会奉仕
●developing country 発展途上国
プレゼンのねらいを明確にする
〇社会奉仕活動への強い関心を強調しましょう。
Let’s stress our commitment to social welfare activities.
〇新製品の信頼性を証明したいと思っています。
We’d like to demonstrate the reliability of our new product.
●demonstrate 実際にやってみせる➜証明。実証する ●reliability 信頼性
〇聴衆に対してわが社の高いサービス水準を印象づけたいと思います。
We want to impress our audience with our high standard of service.
●impress 印象づける、よい印象を与える
〇環境問題に真剣に取り組んでいるというメッセージを伝えたいと思います。
I want to deliver the message that we’re serious about the environment.
●deliver 伝える、述べる
Business Phrases
booth 展示ブース
〇展示ブースをどうデザインするか、知恵を出し合いましょう。
Let’s brainstorm how to design our exhibition booth.
●brainstorm それについて熱心に考えることによって、問題を解決しようとする
try to solve a problem by thinking intensely about it
key 鍵
〇チームワークは、この厳しい状況を乗り越える鍵です。
Teamwork is the key to overcoming this tough situation.
●overcome 打ち勝つ
developing country 発展途上国
〇発展途上国が期待しているのは援助よりむしろ投資です。
What developing countries expect is investment rather than aid.
●investment 投資 ●aid 援助 ●rather than ~ ~よりむしろ
be in charge of ~ ^を担当している
〇売上追跡を管理していて、サプライチェーン・マネジメントも僕が行っているよ。
I'm in charge of tracking sales. I also handle supply-chain management.
/english/phrase/4051?m=1
be invited to ~ ~に招かれる
〇ご馳走に招かれる to be invited to dinner
基礎英語3 副詞と形容詞
〇おおよそ300万人が住んでいます。 Al,ost three mmillion people live there.
☆almost は副詞で形容詞を修飾する。副詞は名詞を修飾できない。
●almost people とは言えないが almost all the people は良い all 形容詞を修飾
〇母がほとんど全ての家事をします。 My mother does almost all the chores.
/english/phrase/117?m=1
☆most は形容詞で 名詞を修飾する
●most people ほとんどの人
じつはほとんどわすれちゃったの。 I actually forgot most of them.
/english/phrase/918?m=1
☆... of them の練習です。「ほとんど」なら、 most of them 「ぜんぶ」なら all of them と言います。「少し、一部なら」 some of them 、「ぜんぜんない」なら none of them です。
☆副詞は形容詞・動詞を修飾する
〇あやうく遅刻するところだった。 I was almost late.
/english/phrase/463?m=1
〇あやうく忘れるところだった。 I almost forgot.
/english/phrase/462?m=1
ヤモリ
ヤモリは屋守(家守)と書きます。家を守る。縁起のいいトカゲです。風鈴はカエルくんのように可愛いと思いますが、毎年、一年に一回ぐらい、家のなかにヤモリをみることがあります。我が家は男は風鈴だけですから、大騒ぎになります。とてもおとなしいトカゲです。今回は次の日の早朝にもいました。壁にへばりついていたと思われ真っ白でした。写真を撮る前に外にだしました。写真に撮っておけば良かったとおもいました。これは夜に発見したときです。変身前のヤモリです。
風鈴の日記はすべて、テキストの丸写しです。放送の始まる前に朝の5時頃から書き始めます。そうするとテキストなしで放送を聞いてもある程度聞き取れます。入門ビジネス英語は今、再放送ですので、休んでいます。4月からまた、復活して毎日テキストを丸写ししたいと思っています。風鈴の日記は予習です。ほとんどコピペだけで、タイピングの練習みたいなものです。最初のころは2時間近くかかっていましたが、最近はおおまかは40分ぐらいで日記を書いています。少しだけ、成長している気がします。
先日というのは7月27日ごろでしょうか?ゴガ友(ゆう)のC-chan さんの日記からこのあたりにヤモリは全国的に一斉に出現したと思われます。この写真は27日の夜に撮りました。ヤモリは縁起もいいし人間に益になるので昔から大事にされていました。チーさんご紹介の俳句にもでています。今度出会ったら「こんばんわ」と言ってみようと思います。
僕も先日、住んでいるマンションの壁にヤモリがいるのを発見しました!
縁起のいいトカゲなのですね♪
ヤモリは東京にもいるのですか?情報ありがとうございます。!!知りませんでした。
ヤモリはふつう見ませんね。カエル君はときどき見ます。風鈴の仮説です。ヤモリは低温動物で体温が低い、おそらく30度位を越えて、湿気が多いと体温調整ができなくなって、屋敷の少し涼しいところ、北側とか、廊下、理想はエアコンの効いた部屋に出現するのではないか?
ヤモリはおとなしいし、よく見ると可愛いです。
こんばんは守宮の喉に喉仏 川崎展宏
守宮はヤモリと読みます。風鈴の場合は「お久しぶり」です。挨拶をしてもヤモリ君は少ししか逃げません。人がちかづくと50センチ位移動します。そして、人がさらに近づくかこちら(風鈴)を見ますその時の写真です。
追い出してしまったのを覚えています。
随分前のことで記憶があやふやですが。
写真で見ると可愛いですね。
風鈴の家で見るヤモリはC-chan さんの家で見られたヤモリより大きいと思います。本体が6センチ以上で尾っぽまでなら10センチ位あると思います。風鈴も触ったりしたことはありません。爬虫類なので冷血動物です。人間が触ると、やけどするかもしれません。夜行性で夜発見しました。家具の下にもぐりこんでいました。あまりすばしこくないトカゲでした。捕まえようと思えば簡単かも知れません。
我が家の家守(?)かと思ってしまいました。
可愛く写っていてうらやましいかぎりです。
手先足先がまるくてかわいいんですよ。とはいってもまだ触れませんが。
どれくらいの大きさでしたか?
ヤモリを可愛いと言ってくださってありがとうございます。うれしいです。ヤモリとイモリと間違える人がいますが、まったくちがいます。イモリは毒があります。ヤモリは無害で表情も可愛いと思います。部屋の虫などを取ってくれるそうです。
ヤモリは家のなかにいる虫を食べてくれるそうです。家を守るそうです。一年に一度、ものすごい湿気のある夜に見ます。どこかに住んでいるのかも知れません。蒸し暑いのでどこからか家に入って来るのかも知れません。これはリビングで発見しました。いつもの年は北のわが家の唯一の和室で見たときは壁が草色なので、ヤモリは草色だと思っていました。今回は次の朝の早朝に真っ白なおそらく同じヤモリが発見して、色が変化することを発見しました。