基礎英語3 世界に発信! 日本の世界遺産 Sunday, July 31
#5 HIROSHIMA PEACE MEMORIAL(GENBAKU DOME)
第5回 広島平和記念碑(原爆ドーム)
On the morning August 6,1945, A United States airplane called the Enola Gay dropped an atomic bomb on the city of Hiroshima. The bomb was extremely powerful. Much of central Hiroshima was destroyed in an instant. Many people died.
●Enola Gay エノラ・ゲイ ●atomic bomb 原子爆弾 ●extremely とても、大変
●destroy 破壊する ●instant 瞬時に
Near the center of the blast, almost nothing remained. Just 150 meters from ground zero, though, there was a large building. It was heavily damaged, but it was still standing. It was an exhibition hall in the city’s business district, and on its roof was a dome.
●blast 爆発 ●ground zero 爆心地 ●exhibition 展覧会、展示会 ●district 地区
In 1966, the Hiroshima city council decided to preserve the building, forever. It became a memorial. And this Hiroshima Peace Memorial became a UNESCO World Heritage Site in 1996.
●city council 市議会 ●preserve ~を保存する ●memorial 記念建造物
It is also known as the Genbaku Dome or Atomic Bomb Dome. (“Genbaku” is the Japanese word for atomic bomb.) Today, it is an important reminder of the bombing. It expresses a wish for a world without war, and without atomic bombs or other nuclear weapons.
●reminder 思い出させるもの ●bombing 爆撃、原爆投下 ●nuclear weapon 核兵器
Nuclear weapons have been used twice in war. The first time was Hiroshima. The second time was the bombing of Nagasaki three days later, on August 9, 1945. In other words, Japan is the only country that has been attacked with nuclear weapons. The Genbaku Dome, UNESCO writes, is “a powerful symbol of the most destructive force ever created by humankind.”
●destructive 破壊的な ●created by humankind 人類によって造られた
Right next to the Genbaku Dome is Hiroshima Peace Memorial Park. Over a million visitors come here each year. There are several monuments in the park. One monument is to the children who died because of the atomic bombing. Another monument is called the Flame of Peace. The Flame in its center will burn until the world has no more nuclear weapons.
●monument 記念碑 ●flame 炎
Someday, all the survivors of the bombing of Hiroshima will be gone. The Genbaku Dome will be one important way to make sure people never forget such a terrible event.
●survivor 生存者 ●make sure たしかにするため
〇必ず、それが輝いている間に翔太を捜すように。
Just make sure you find Shota while it's still glowing.
/english/phrase/18133?m=1
関係代名詞 先行詞に the only や the first 強調を伴う場合は that を使う
〇日本は核兵器により攻撃されたことのある唯一の国なのです。
Japan is the only country that has been attacked with nuclear weapons.
☆現在完了 経験「~したことがある」
to 不定詞「~するための」
〇原爆ドームは、人々があのような恐ろしい出来事を決して忘れないことを確かにするための重要な道しるべとなるでしょう。
The Genbaku Dome will be one important way to make sure (that) people never forget such a terrible event.
蒸散
日木の植物で高くなるものはモミ・マツ・スギで30メートルもあります。
世界一高いのは、北アメリカのダグラスモミで120メートルもあります。
こんなに高いところまで水を運ぶのも、葉の蒸散作用によります。
つまり、気孔から水が水蒸気になって出ていくと
葉から茎を通って根まで続いている水は引き続いて蒸発していくのです。
充分生長したトウモロコシで調べてみると晴天の日には1本で1日に
約5リットルもの水を、蒸散させています。
―科学の歩みより引用(コピペ)
福岡県東峰村にある大王杉というのは高さ52メートルあります。巨木というのはとても神秘的で太古の昔からそこにそびえてているように思います。木の下は日が差い込まないので広場のようになっています。とても神聖な場所です。
120mも吸い上げる力、植物には(自然には?)
計り知れない力がありますね。
葉っぱの形は一杯あります。このこけ玉は細く尖っていますね。これは蒸散を少なくしているのだと思います。葉っぱが大きく開いているのもありますね。これは雨を受けるためではないかと思います。受けた雨を集めて根本に落とすんだと思います。葉っぱの形を見ているとその植物がどのようなところ適しているのか解かるような気がします。水が極端に少ないところでは葉っぱは針のように、金属のようになっています。これは空気中の水分を温度差でこの写真のように先端に水滴を作り、空気から水分を取っています。この写真の場合はポンプで上げ過ぎた水を水滴にして、葉を樋にして、また根本にもどすような葉の形ですね。
もう少し10日のテストをあと一回すれば、パーフェクト完全皆勤賞でした。惜しかったです。来月は夏休みなので手抜き月刊で行こうと思っています。来月もよろしくお願いします。
雨が降りそうなとても湿気のある朝です。水を与えたわけではありません。水分を吸い上げすぎて、気孔から余分な水を出している珍しい光景です。この水滴がとても綺麗でした。
来月もステキな月でありますように
八月もよろしくお願いいたします。
風鈴さんの日記でいろいろな勉強ができます。
皆勤賞おめでとうございます。
8月も楽しみにしています。
よろしくお願いいたします。
今月は覚えたフレーズを頑張りました。自画自賛
来月(明日から)は累計2000突破を目指します!!
基礎英語は復習なので、世間は夏休みなので、風鈴も夏休みをどこかで取りたいとおもいます。
カマキリとかカエルとか、最近は鳥です。鳥ですが、本来ならカワセミとかを狙うのが本筋でしょうね。自分ではあまり意識していないのですが、人と関わりのある、身じかな動物や昆虫、鳥に目覚めたのだと思います。写真には撮れませんでしたが、民家のある、小学校のすぐそばの国道の歩道を猿が歩いていました。キジもよく見ます。昨日は市内の直ぐそばの大きな川の中に鹿がいました。こんなことは、この1,2年のことです。それまでは気が付かなかっただけかも知れません。こんなに身じかにツバメやスズメ、メジロなどの野鳥がいたのです。
おそらく、大多数の人は今までの風鈴のように、直ぐそばにザリガニがいても気が付かない人が多いのだと思います。
Sogno さん がほぼ完全復活されて、とても嬉しいです。風鈴は英語を頑張っていますが、基本はヨーロッパです。イタリアとかスペインが好きです。来月もよろしくお願いします。
今月は皆勤賞と花マルも達成か!・・・と思いましたが、7月の10日は花マルではありませんでした。惜しかったです。来月は完全花マルを目指したいと思います。日曜日はどうしても、気が緩みます。来月もよろしくお願いします。
最近はミニ散歩をサボっておりますので、写真がありません。朝の7月3日のツバメやそこにいた鳥の写真だけで一か月くらい経ちました。チョウやトンボ途中に随時あらわれましたがついになくななりました。いつもなくなるとカエルとかあらわれるのです今回はありません。多肉もありません。こちらこそ、来月もよろしくお願いします。
皆勤賞おめでとうございます。
来月もよろしくお願いいたします。
動物でも魚でも、森や植物がないと生存できないのです。生態系とかいいますが、植物のないところには、魚も動物もいません。人も動物のひとつです。
究極のエコ、温暖化しない車を作っています。太陽光で発電します。その電気で水を電気分解して、水素を発生させて、その水素を燃やして、エンジンを廻す。また、その水素を発電に使う(燃料電池)夢のような試みですが、かなり進んでいます。原子力発電並みにお金をかければ、もっと進みそうです。人工的に光合成の研究もかなり進んでいます。しかし植物のような仕組みはまだまだです。自然の仕組みはとてもスゴイですね。
日本という国は外国から帰ってくると、ほっとしますね。これは日本が緑の国だからです。野山はもちろん、田んぼや畑、植林、人の力も大きいと思います。自然の力というか、生命の力はとてもスゴイと思います。単純に人も食料がなければ死んでしまいますもんね。
8月もどうぞ宜しくお願いします。