ラジオ英会話 Weekly Review The San Francisco Tour Begins Friday, July 8
大津に住んでいるので外人が来たときは京都を案内することが多いです。今週の英会話は建物などを説明するときにとても実践的でそのまま使えるフレーズばかりでした。
金曜日は英作文に挑戦!
Monday At the Airport
〇迎えに来てくれてありがとう。 Thanks for picking me up?
〇くたくたよ。 I’m wiped up.
〇シカゴで乗り継ぎに6時間かかったの I had a six-hour layover in Chicago.
Writer It!
〇足田さんに、駅まで迎えに来てくれたことを感謝しました。 デンバーで乗り継ぎに8時間かかったので、私はくたくたです。
I thanked Mr. Ashida for picking me up ate station. I had an eight-hour layover in Denver, so I was wiped out.
Tuesday Sunny California?
〇その服装だと寒くて凍えるよ。 You’re going to freeze dressed like that.
〇7月の平均温度は57度だよ。 The average temperature in July is 57 degrees.
Write It!
〇みんなここが暖かいと思いこむようです。実はここの今月の平均気温はセ氏10度です。その服装だと風邪をひきますよ。
Everyone seems to assume it’s warm here. Actually the average temperature here in this month is 10 degrees Celsius. You’re going to catch a cold dressed like that.
●Everyone seems to assume … みんな…と思いこむようです。 ●actually 実は
●You’re going to catch a cold. 風邪をひきますよ。
Wednesday Heading Out 出かける
〇最初に行くのは金門橋だよ。 Our first stop will be the Golden Gate Bridge.
〇その名の由来は、サンフランシスコ湾と太平洋を結ぶ金門海峡なんだ。
It got its name from the Golden Gate Strait, which connects San Francisco Bay to the Pacific Ocean.
〇彼はそれが景観にうまく溶け込むと考えたんだ。
He believed it blended well with the landscape.
Write It!
〇私たちが最初に行くのは箸尾橋です。その名の由来は、その橋の設計者である箸尾翔(かける)です。その色はうまく溶け込んでいます。
Our first stop will be the Hashio Bridge. It got its name from Kakeru Hashio who designed the bridge. The color blends well with the landscape.
Thursday The Golden Gate Bridge
〇それは1937年に完成したんだ。 It was completed in 1937.
〇当時としては技術上の大偉業だった。
It was an amazing engineering feat for that time.
Write It!
次に行くのは東大寺です。その最初の大仏殿は8世紀に完成しました。当時としては技術上の大偉業でした。
Our next stop will be Todaiji Temple. Its original Great Buddha Hall was completed in the 8th century. It was an amazing engineering feat for that time.
●Our next stop will be ….次にいくのは…です。 ●Todaiji (Temple) 東大寺
●its original Great Buddha Hall その最初の大仏殿
〇コロッセウムの建築は西暦72年に始まり、80年に完成しました。
Construction of the Colosseum began in 72 AD, and it was completed in 80 AD.
/english/phrase/31177?m=1
入門ビジネス英語 今月のメール:ジョギングの参加の打診
From: Kenji Yamaguchi
To: Sophie Bernard
Subject: Invitation to jogging on Sunday
Hi Sophie
I hope you had a good time at the reception yesterday.
You mentioned that you are interested in jogging around the Palace this Sunday. We are going to start at 8 am, and have breakfast at a café afterwards. The circuit is about 5km with no traffic lights, but some hills. So, it’s ideal to get in shape. We expect five or six people to join us.
●mention mention は「言う、言及する」という意味の動詞です。ただ「言う」というよりも「言及する、触れる」という意味の表現であるため、洗練された印象を相手に与えられ、自分の意図を明確に伝えられます。
●afterwards あとで ●circuit 周回路 ●ideal 理想的 ●expect 来るものと予想する
The meeting point is front of the Sakurada Gate, but I would be happy to pick you up at your hotel at 7:45.
If you are interested in joining us, please let me know. You are more than welcome.
Regards
Kenji
〇それについては前回のミーティングで私がお伝えしたと思います。
I believe I mentioned that to you in the last meeting.
/english/phrase/23595?m=1
基礎英語3 Review 13 Let’s Give Back!
〇タカギ先生はクラスの生徒たちに、グループワークとして行うボランティア活動について考えるように言いました。
Mr. Takagi asked the class to think about volunteer activities as group work.
〇アスカのグループはたくさんのアイデアを議論し、それから第一公園の無料給食施設を手伝うことに決めました。
Asuka’s group discussed many ideas, then decided to help a soup kitchen in Dai-ich Park.
〇ボランティアは、アメリカではすごく人気があるので、ダグは過去に彼が行った活動について話しました。
Since volunteering is quite popular in the U.S., Doug talked about the activities he did in the past.
〇彼は家を建てるのを手伝ったり、ペンキで壁画を描いたりしました。
He helped build a house and painted a mural.
〇週末、ユキチとクラスメートたちは無料給食施設に集まりまいた。
During the weekend, Yukichi and his classmates met at the soup kitchen.
〇アスカは料理が大好きなので彼らの仕事を決めました。
Asuka loves cooking, so she decided their jobs.
〇ユキチはダグと一緒にタマネギを細かく刻み、涙を止めることができませんでした。
Yukichi chopped onions with Doug, and could not stop crying.
〇ダグは何も感じませんでした。 Doug did not feel anything.
〇彼らはみんなでカレーライスを出しました。 They served curry and rice.
〇その後、ロボコーパスはユキチにボランティア活動や彼が出会った人々についてたずねました。
Later, RoboCorpus asked Yukichi about his volunteering work and the people he met.
〇それらの人々へのユキチの考え方は完全に変わりました。
His view about those people changed completely.
●view 見方、考え方 ●completely 完全に
〇ユキチはたくさんのことを学び、ボランティアについて書くことに決めました。
He learned a lot, and decided to write about volunteering.
〇ボランティアの人たちはホームレスに食事を配った。
Volunteers handed out meals to the homeless.
/english/phrase/14761?m=1
〇地震のあとの奉仕活動は、極めて価値がある。
Volunteering to help after the earthquake has been extremely worthwhile.
/english/phrase/29021?m=1
狙撃手とんぼ
わが家にたくさんチョウが飛んできます。チョウの乱舞する風鈴の小さな庭です。鳥も飛び込んできますね。でも直ぐに飛んで行きます。根気があればまた飛んできますが構えて写真を撮ることほとんどありません。トンボは飛んでくると、たいてい物干し竿とか、フェンスとか柵とか、人工物に停まります。停まるとじっとしています。動きませんね。獲物を狙っているのかも知れません。写真にとるには都合のいい被写体です。
迎えに来ては pick up me 正しくは pick me up かも知れませんが、あなたが、私を拾って➜迎えに来て で合っていると思いますね。普通は私があなたを迎えに行きますと言う風に使います。pick me up 私をつまみ上げて、私を空に連れて行って ちょっと詩的な意味もありますね. pick me up 逮捕してと言う意味もあります。
トンボが噛むのですか。知りませんでした。顔を見ていると噛みそうですね。風鈴は噛まれたことはありません。トンボ手で捕まえたことは何回もあります。子どもが小さい時に感心されました。俗説かも知れませんが、トンボは複眼で、最初遠くから腕などで大きな円を描きながら近づき、指などで円を描きつつ、近づくと、トンボは目を廻すと聞いたことがあります。風鈴はトンボをつかまえるときはこの儀式をします。
左右にあるアゴで挟むように噛むんですね~その上ギラギラした眼で睨まれました。
今でもトンボを見るとちょっと怖い感じがします(*_*)
蜻蛉やとりつきかねし草の上 芭蕉
この俳句のトンボはトンボではなく、蜉蝣(かげろう)の事だと思います。
カゲロウが水面を弱弱しく飛んでいます。草の葉にも止まれません。カゲロウは水中で長く生きて成虫で夜にふらふらと彷徨いますが、一週間ぐらいで死んでしまうはかない命です。
トンボと言えば風鈴は仮面ライダーです
トンボは男の子のあるあこがれの具象です。強いのです。正義の味方です。正義の味方ですが、どことなくニヒルです。男の哀愁があります。トンボです。赤とんぼという例外もありますが、単独で行動することが多いと思われます。
トンボは都会では見たことはありません。近くに公園とか有れば見るかも知れませんね。マンションのような高いところまで飛ぶんですね。風鈴は散歩のときは防火用水とか池でもトンボを見ます。幼虫は水中に住んでいるんでしたけ?チョウチョウの観察は卵からさなぎ、脱皮などを目撃しましたが、トンボは見ていないので知りません。
龍野はいいところでしょうね。小京都風情のある街で有名ですね。風鈴も色の淡い赤とんぼを見ました。日記にもアップしてます。7月2日の日記にアップしています。このときK403さんに教えていただきました。この赤トンボはナツアカネという初夏の赤とんぼだそうです。赤とんぼは、秋ですね。夕方に群れになって飛んでいる姿は童話の世界そのままですね。詩人になります。なんとなくたそがれます。
トンボのとまっている姿、かっこいいですね~。
チョウはひらひら優雅でやさしい女の子ですがトンボは精悍で男の子という感じです。