ラジオ英会話 Getting To know Each Other 知り合いになる Tuesday, August 02
●get to know each other 知り合いになる、お互いの事を知る
マットはジェシカをオリエンテーションの会場まで案内しています
〇編入生ですか?僕はミドルマーチ・コミュニティーカレッジから編入してきました。
Are you a transfer student? I transferred from Middlemarch Community College.
●transfer from … …(大学)から編入する
●community college コミュニティーカレッジ
〇私はブルーブルックス・コミュニティーカレッジからです。
I came from Bluebrooks Community College.
●came from … …から来ました
〇ブルーブルックスはどうでした? How was Bluebrooks?
〇よいあしがかりになったわ。 It was a good stepping stone.
●stepping stone 足がかり・出来事・経験
〇同感!僕には大学に入学する前に何を学びたいのかを見つけ出す時間が必要だったので。
Exactly! I needed time to figure out what I wanted to study before enrolling in a university.
●figure out … …を見つけ出す・考え出す・わかる enroll in … …に入学する
〇私は専攻を2回変えたのよ。 I changed my major twice.
●major 専攻
〇今の専攻は? What’s your major now?
〇心理学、あなたは? Psychology. How about yours?
●psychology 心理学
〇こちらも同じ。サイク! Same here. Psych
●Same here. こちらも同様。 Psych サイク、心理(psychology の略)
stepping stone 足がかり、飛び石
〇良い足がかりになったわ。 It was a good stepping stone.
/english/phrase/99376
figure out (あれこれやってみて)考え出す
〇2人で相談してヘルシーな食事プランを考え出しましょう。
Let's put our heads together and figure out a healthy meal plan.
/english/phrase/27534
enroll in ... ~に入学する
〇経済学の大学院課程に進むことを勧めます。
I recommend that you enroll in the graduate program of economics.
/english/phrase/32264
major 専攻
〇大学3年生のときに専攻を哲学から英文学に変えた。
In my third year of college, I changed my major from philosophy to English literature.
/english/phrase/27581
入門ビジネス英語 プレゼンの方向性を定める(2)
ソフィー:私たちがでるセッションには、他の誰が発表者として呼ばれているのですか?
Who else is invited to make a presentation in our session?
●else (疑問代名詞の後に置いて)そのほか、他の
〇他に誰が来るの Who else is coming?
/english/phrase/107
健二:アメリカのトップブランドのアメリカン・チェリー、そして、存在感を増しつつあるフランスのデザイナー、イブ・マルソーナです。
American Cherry, the top US brand. And also Yves Marceau, an emerging French designer.
●emerging 存在感を増しつつある、躍進中の
健二:どちらの会社も社会問題に積極的に取り組んでいます。ですから問題はどうしたら私たちのプレゼンを差別化できるかです。
Both of them are actively engaged in social issues. So, the question is how we can make our presentation different.
●actively 積極的に ●be engaged in ~ ~に関する・取り組んでいる
●social issue 社会問題
早紀:両社ともに環境変化についての運動を行っています。
I think both companies are campaigning for environmental change.
●campaigning for ~ ~の運動を起こす ●environmental change 環境の変化
ソフィー:そのとおりです。だったら、例えば労働条件の改善に焦点を合わせてみる手もありますね。
You’re right. Then we can focus on improving labor conditions, for example?
●focus on ~ ~に焦点を合わせる ●labor condition 労働条件
健二:いいですね。最近では発展途上国の労働基準に注目が集まっていますから。
Good point. Labor standards in developing countries have been in the spotlight lately.
●be in the spotlight 世間に注目されている、注目が集まる
アプローチ方法に関する表現
〇問題は、どうしたら私たちのプレゼンを差別化できるかです。
The question is how we can make out presentation different.
●make … different 「差別化する、違いを生む
〇どうしたら私たちのプレゼンを目立たせることができるか?
How can we make our presentation stand out?
●stand out 目立つ
〇重要なのは、わが社の商品を競合会社とどう差別化するかです。
The point is, how we differentiate our products from our rivals’.
●differentiate A from B AからBを区別する➜差別化する
〇競合他社に対するわが社の優位性は何でしょうか
What is our competitive advantage over our peers?
●competitive advantage 他より有利な利点➜優位性 ●peer 同業者
〇技術面においては、わが社は競争相手に対して優位に立っています。
In terms of technology, we have an edge over our competitors.
●edge エッジ、角➜優位性 ●competitor 競争者(相手)
〇ですから、問題は、どうしたら私たちのプレゼンを差別化できるかです。
So, the question is how we can make our presentation different.
/english/phrase/99397
emarging
〇日本は長い経済不況から、とうとう抜け出しつつある。
Japan is finally emerging from a long period of economic difficulties.
/english/phrase/27203
Be engaged in ~ ~に関わる・取り組んでいる
〇わが社はチリの鉱山開発に関わっています。
We’re engaged in mine development in Chile.
●mine 鉱山
〇彼は新しい仕事に打ち込んでいる。 He's fully engaged in his new job.
/english/phrase/4460
Campaign (キャンぺーンなどの)運動を行う
○わが社ブラジルの熱帯雨林の破壊に対して反対運動を行っています。
We’ve been campaigning against the destruction of the rainforests in Brazil.
●campaign against ~ ~に反対して運動を行う ●destruction 破壊
be in the spotlight 注目される、注目が集まる
○ギリシャが再び注目されています。 Greece is once again in the spotlight.
基礎英語3
work for ~ ~は人、会社、組織
〇私の父は、商社に勤めています。 My father works for a trading company.
/english/phrase/22602
work in ~ ~は分野
〇私は観光の仕事をしている。 I work in the tourist trade.
/english/phrase/18167
☆work in education 教育業界で働いている
低空飛行はトンビかノスリか?
びわ湖の湖周道路の信号で止まったら、トンビ?低空で車と並行して飛んでいる。あわてて、デジカメで撮った。このデジカメは車から撮るのが苦手なカメラである。窓ガラスを開ければもっといい写真が撮れたと思う。(とても暑かったので窓を開ける発想がなかった)痛恨のショットです。低空を飛びますますので、三重の山でみるノスリにそっくりです。カラスがちょっかいをだしましたが、悠然として堂々としていた。よく見ると魚?なんかくわえています。
野をスレスレの高さで飛ぶので、ノスリと呼ばれています。畑や田んぼ(冬)にいる野ネズミなどを取ります。生態系のほぼ天辺にいますので、堂々としています。人が20,30メートルまで近づいても逃げません。ゆっくり飛び立ちます。カラスはどう猛なので、おそいかかりますが、羽で払います。貫録です。さすが猛禽類です。カラスは猛禽類のくわえた獲物を落とすのを狙っているのだと思います。トンビはカラスが来ると逃げますが。ノスリは逃げません。
ちょっと怖いくらいです。
普通はああ!でおわりなのですが、この場面では信号に引っ掛かり車が停まるという抜群のチャンスだったので、残念な気持ちが多くあります。しかもズームで撮ろうとしたのも失敗でした。普通にとればかなり良い映像が撮れたと思います。またいつも積んでいるカメラを載せていませんでした。車には娘もいましたので、いつも積んでいるカメラがあれば、娘が撮影(4kで録画もできるデジカメです)できたのに残念です。逃した魚は大きかったです。
窓があると カメラはピントを合わせにくいようですね。
カメラに向かって「どこ向いてんの?」って言っちゃう時あります^^;