おぼえた日記

2018年9月4日(火)


我真的很喜欢你。
Wǒ zhēn de hěn xǐhuan nǐ.
僕はほんとうにきみのことが好きです。

「本当に」という意味の副詞“真”は、この文のように“真的~”という形で使われることもあります。

中国語はてにをは が無いのでどう訳していいのか、どう文章を作っていいのかさっぱり分からない時があります。(+o+)

この文章も真的~ の~の部分に我很喜欢你の普通の是~の文章が続いているとみなすのかな? 全体の主語は頭の我ですよね。
本当おもろい(^^♪

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

純さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

純さんの
カレンダー

純さんの
マイページ

???