おぼえた日記

2018年9月5日(水)

(・_・D フムフム

墙上挂着一幅画儿。
Qiáng shang guàzhe yì fú huàr.
壁に絵が1枚掛けてあります。

「場所+動詞+“着”+人や物」の語順で、その場所に人や物がどのような様態で存在しているのかを表現します。“墙上有一幅画儿”だと、「壁に絵が1枚ある」と単に存在していることだけを述べる文ですが、“挂着”と「動詞+“着”」を使うことによって、「掛けてある」という様態を表すことができます。こうした構文を「存在文」と言います。

この文章の4声が100回聴いても忘れてる
皆さんもどうやっても覚えられない4声はありますか?
覚える工夫が考えな、ダメダなにゃこりゃ( ̄▽ ̄)


(+o+)👇
こんな文章いったいどうしたら良いのでしょうか?
覚えられるか~( ̄▽ ̄) これって中検やHSKではもう最高レベル?
请允许我先干为敬。
Qǐng yǔnxǔ wǒ xiāngānwéijìng .

敬意を表して、先に飲み干させていただきます。


このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

純さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

純さんの
カレンダー

純さんの
マイページ

???