(・_・D フムフムではな~い( ̄▽ ̄)
你别老动她的念头。
Nǐ bié lǎo dòng tā de niàntou .
彼女をどうにかしようと考えてばかりいてはだめよ。
“念头”は「考え」、「漠然とした心づもり」の意味です。またこのフレーズの“老”は動詞の前について「いつも~」「つねに~」という意味を表す副詞です
●解説文を読んでも何故こういう日本語になるのかさっぱり分からない(+o+)
你 あなた
别 ~するな
老 いつも~
动 行動?
她的念头 彼女の心づもり
(+o+)はぁ?
皆さま教えて頂けませんか
m(__)m
時間をかけて、いつかは効果がでることを信じてやっています。
同じテストを何度も繰り返して覚えたつもりでも、1年後にやってみると
できなくて情けない時がありますよ。
いつも "いいね"に励まされています。