おぼえた日記

2024年9月13日(金)

まいにちスペイン語(初級編)
ショウタと旅するコノ・スール
¡Conozcamos el Cono Sur!
 講師 : 中島さやか

【Lección 65】

 martes, 10 de septiembre, 2024


◆ El diálogo de hoy

Shota : Gracias por todo. Me gustaría volver
   algún día a Argentina.
El padre de Laura : ¡Ojalá! Me encantó conocerte.
        Te queremos mucho, Shota.
        Vamos a extrañarte.

 * extrañar 誰々がいなくなって寂しい、
       喪失感を感じる

ショウタ : いろいろありがとうございました。
     またいつかアルゼンチンに来られたら
     いいな、と思っています。
ラウラの父親 : そうだと良いね。
       君と知り合えてとても良かったよ。
       僕たちは、君が大好きだよ、
       ショウタ。寂しくなるね。


◉ 愛情や愛着を表す動詞

⚫︎ querer(好きだ、大切に思っている)
  家族や友人など、身近な人について
  「大切に思っている」という愛情を
  感じているときにも使える。

 Te queremos mucho.
 Te quiero mucho, mamá.

⚫︎ amar (愛する)
  自分の子供やパートナー、家族など、深い
  愛情や強い結びつきを表現するときに使う。
  ※ 「友情」の場合は querer を使うのが一般的。

 Yo amo Argentina.
 私はアルゼンチンを愛している。

 Yo amo a Laura.
 私はラウラを愛している。

⚫︎ gustar(好きだ)
  好みや嗜好を表すときに使う。

 Me gusta el fútbol.
 私はサッカーが好きだ。

 Me gusta Laura.
 私はラウラが好きだ。
 ラウラのことをいいなと思う。
 外見的に好みだ。

 Me gustas. / Me gustas tú.
 私は君が好きだ。

 ¿Te gusto? / ¿Te gusto yo?
 君は僕が好き?


◆ 今日の学習ポイント①

◉ 控えめに願望を伝える表現

 Me gustaría volver algún día a Argentina.
 またいつかアルゼンチンに来られたらいいな。

 Me gustaría trabajar con ellos.
 彼らとお仕事をしたいものです。
 
 Me gustaría ir al cine contigo esta noche.
 もしできれば、今晩君と一緒に映画に
 行けるといいんだけど。

 Me encantaría, pero mañana tengo
 un examen importante.
 行きたいんだけど、明日大事な試験があるから。


◆ 今日の学習ポイント②

◉ お礼の言い方

 Gracias. 
 Muchas gracias. 
 Muchísimas gracias.
 Mil gracias.
 Un millón de gracias.

 Gracias de corazón. 心から感謝します。
 Gracias por todo. いろいろありがとう。
 Gracias por tu ayuda.
 お手伝いありがとう。/ 助けてくれてありがとう。
 Gracias por tu amabilidad.
 親切にしてくれてありがとう。

 agradecer 感謝する

 Te agradezco mucho.
 私は君にとても感謝します。
 Les agradezco mucho.
 私はあなた方にとても感謝します。


◆ 練習

 いろいろと本当にどうもありがとう。
 Muchísimas gracias por todo.

 心から感謝します。
 Gracias de corazón.

 私は君にとても感謝している。
 Te agradezco mucho.

 私をアサードに招待してくれて
 とても感謝しています。
 Muchas gracias por invitarme al asado.
 Les agradezco por invitarme al asadero.

 私はもう一度ブエノスアイレスに来たいです。
 Me gustaría venir otra vez a Buenos Aires.
 Me gustaría volver a Buenos Aires.


〜***〜***〜***〜***〜***〜


【Lección 66】

 miércoles , 11 de septiembre, 2024


◆ El diálogo de hoy

Shota : Yo también. ¿Nos sacas una foto
   a Laura y a mí?
El padre de Laura : Dale. Lau, Shota es
        un pibe re buena onda,
        el mejor de tus amigos.

 * pibe 男の子(※女性形は piba )
 * re とても( = muy )
 * onda 波、波長
 * buena onda 素晴らしい(※口語表現)

ショウタ : 私もです。ラウラと僕の写真を
     撮ってもらえませんか?
ラウラの父 : いいよ。ラウラ、ショウタは
      とってもいい子だね。
      君のお友達の中で一番良い子だよ。


◉ 程度を表す言い方

⚫︎ re とても
  ※ Cono Sur の口語表現でよく使う

 Laura es re inteligente.
 ラウラはすごく頭が良い。

 Este trabajo es re fácil.
 この仕事はすごく簡単だ。

 Mañana tenemos que levantarnos
 re temprano para ir a Uruguay.
 明日、私たちはウルグアイに行くのに
 すごく早く起きなくてはならない。

⚫︎ súper 超
  ※ 口語表現でよく使う

 Shota es súper bueno.
 ショウタは超良い人だ。

 El padre de Laura es súper amable.
 ラウラのお父さんは超親切だ。

 Estos futbolistas son súper famosos.
 このサッカー選手たちは超有名だ。

⚫︎ demasiado 〜過ぎる

 Creo que las empanadas de este negocio
 son demasiado saladas.
 このお店のエンパナーダは、塩気が強すぎる
 と思う。

 - ¿Ah, sí? No son demasiado saladas
  para mí, pero son demasiado grandes.
 - そう?私にとってはしょっぱすぎないけど、
  大きすぎる。


◆ 今日の学習ポイント①

◉ 間接目的語を使った依頼・提案

 ¿Nos sacas una foto a Laura y a mí?
 ラウラと僕の写真、撮ってもらえませんか?

 メッセージを送る mandar un mensaje
 頼まれたことを行う hacer un favor
 餌を与える dar la comida
 自転車を貸す prestar la bicicleta
 コーヒーをいれる preparar un café
 ドアを開ける abrir la puerta
 
⚫︎ 依頼 「〜してくれる?」

 ¿Me mandas un mensaje?
 私にメッセージ送ってくれる?
 
 Chicos, ¿me hacen un favor?
 みんな、頼まれ事してくれない?

 ¿Le das la comida al perro?
 犬に餌をあげてくれる?

⚫︎ 提案 「〜してあげようか?」

 ¿Te presto mi bicicleta?
 私を自転車を貸してあげようか?

 ¿Les preparo un café?
 (ustedes に対して)
 コーヒーをいれましょうか?

 ¿Le abro la puerta?
 ドアを開けましょうか?


◆ 今日の学習ポイント②

◉ 最上級の表現をさらに深める

⚫︎ 第61課で学習した形
  〔定冠詞 + 名詞 + más + 形容詞〕

 ・el restaurante más famoso
  一番有名なレストラン
 ・la comida más picante 
  一番辛い食べ物

⚫︎ 〔定冠詞+ 比較級〕で作る最上級

 ・bueno (良い)→ 比較級mejor(より良い)
 ・malo (悪い)→ 比較級peor(さらに悪い)

 ・el mejor restaurante 一番良いレストラン
 ・la mejor cafetería 一番良いカフェ
 ・el peor día 最悪な日
 ・la peor película 最悪な映画

 El otoño es la mejor estación del año.
 秋は一年で一番良い季節です。

 Estos son los mejores vinos de esta bodega.
 これらはこのワイナリーで一番良いワインです。

 Ayer tomé la peor decisión.
 昨日私は最悪な決断をした。

 Estas son las peores películas del año.
 これらは今年の最も出来の悪い映画作品だ。


◆ 練習

 ¿Qué te pareció Buenos Aires?
 ブエノスアイレスをどう思った?
 - とても面白かった。
 - Me pareció re interesante.
  ※ re の代わりに súper や muy を使ってもOK。

 ¿Qué te gustó de Argentina?
 君はアルゼンチンの何が気に入った?
 - アサードが気に入った。一番良い
  アルゼンチン料理だ。
 - Me gustó el asado. Es el mejor plato argentino.

 私たちの写真を撮ってくれる?
 ¿Nos sacas una foto?
 
 その写真、私に送ってくれる?
 ¿Me mandas esa foto?


コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

Mikeyさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

Mikeyさんの
カレンダー

Mikeyさんの
マイページ

???