ニュースで学ぶ「現代英語」
レバノンで携帯通信機の爆発相次ぐ
初回放送日:2024年10月7日
LEBANON ROCKED BY SECOND DAY OF EXPLODING DEVICES
People in Lebanon have been caught up in a second day of deadly attacks using mobile devices laced with explosives.
レバノンの人々が爆弾付きの通信機器を使った攻撃で二日続けて被害を受けている。
Investigators are trying to determine who did it, and where the products came from.
誰が仕込んだか、またどこでつくられたか突き止めようとしてる。
Portable devices including walkie-talkies detonated on Wednesday.
水曜にはトランシーバーを仕込んだ携帯端末が爆発した。
Authorities say 25 people were killed. And on Tuesday, hundreds of pagers exploded, killing 12. In total, the attacks injured more than 3,000.
関係当局者は25人が亡くなり、数百のポケベルが破裂し12人が殺害された。合計で、3000人以上が負傷した。
Lebanon-based Shia Muslim group Hezbollah blames Israel and hinted at a retaliatory attack.
レバノンを拠点とするグループヒズボラはイスラエルを非難し報復攻撃を示唆した。
But Israel is yet to comment.
イスラエルはコメントはまだなし。
The two sides have been exchanging cross-border fire for months.
双方(レバノンとイスラエル)は国境を越えた攻撃を数カ月にわたりしてます。
People in Israel have been forced to evacuate from the border area with Lebanon due to fighting.
イスラエルの人々は国境周辺から退避を強いられました。レバノンの攻撃によってね。
On Wednesday, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu said they'll be able to return safely to their homes. But the exploding devices in Lebanon are raising fears of an escalation.
水曜日イスラエルの首相ネタニヤフは、無事に家へ戻ることが出来るでしょう。
しかしレバノンでの爆破端末は、拡大の恐怖が高まりつつあります。
(2024年9月19日のニュース)
walkie-talkies トランシーバー
detonate 爆発する
retaliatory attack 報復攻撃
cross-border 国境を越えた
★大谷選手の英語中継でよく聞く表現50選! その2 (21~30)
Ohtani sends it deep! 大谷が大きな当たりを飛ばしました。
Ohtani goes yeard! 大谷がホームランを打ちました。
Ohtani crushes that pitch! 大谷があの球を叩き潰しました。
He’s got tremendous power. 彼はとてつもないパワーを持ってます。
He's got incredible plate discipline. 彼は素晴らしい選球眼を持ている。
That's a clutch hit. 勝負強い一打だ。
He's a slugger. 彼は強打者です。
He's batting over .300 this season. 今シーズン、彼の打率は3割を超えてます。
He's leading the league n home runs. 彼はホームラン数でリーグトップだ。
That's a no-doubter. 文句なしのホームラン。
昨日のは
You can't be (too) careful (in) handling poisons.
tooは「マイナスの強調の副詞」
refused (giving) → refused to give
give in (to~) ~に屈する、=give way (to~)、yield (to ~)
It was cruel (of) him to (ignore) her opposing his opinion."
"The country will delay ( ) domestic procedures.
1.conduct
2.to conduct
3.conducts
4.conducting"
"( ) the ambassador has gotten well, he ought to see us.
1.Now that
2.meanwhile
3.Before
4.Behind"
--
こちらは、またまた雨で。。。 よく降りますね。
対称的に関西は30℃超えとか。
不喰芋と蘇鉄(くわずいも と そてつ) 中ほどに「立神」が見えますね。
他に、幼少時の絵もあります。それらを見ますと、芸術は持って生まれた才能があると感じますね。
以前NHK夜九時ニュースセンター九時のキャスタされていた宮崎緑さんが美術館の館長をしてます。
ラジオ深夜便10月1日4:05放送で話をされてました、興味ある方はお聞きくださいませ。
10月8日5:00で配信終わります。
関東の天気はまだまだ不安定ですね。
大友翔平がポストシーズン初ホームラン打ちました。すごい。
田中一村の情報、ありがとうございます。
同窓会の方もとても気に入りいろいろ情報を送ってくださっています。
気っと見たら魅入られるのでしょう。