Last night I had to attend a meeting that made me feel very sick. Originally, I was not obligated or scheduled to attend.
I couldn't sleep at night.
It's stressful to carry it alone, but it's not correct to scatter that stress around.
Well, I know, there's a day like this, but I feel like I'm going to throw up poison in today's diary, so I'll end it here.
I have to change my mind.
昨晩、非常に気分の悪くなる集会に出席することになってしましました。もともとは私は出席する義務も予定もありませんでした。
夜、眠れないほどでした。
1人でそれを抱えるのはストレスだけれど、そのストレスを周りにまき散らすのはお門違い。
まあ、こんな日もあるんだと思いつつも、なんだか今日の日記で毒を吐きそうなので、このあたりで終えます。
気分転換しなきゃ。
========================
ラジオ英会話9月29日(水)Lesson124 for
They’re (all) wearing Desperate Rats caps.
聞き取れなかった。
I’ve been looking (them), (but they’re always) sold out.
Them がthe と聞こえた。
But they're always が アンバテァ と聞こえた。
(The) popcorn smells good.
聞こえなかった。
I’m dying for (a) cola and some popcorn
聞こえなかった。
( )内は聞こえななかったり、聞きづらかった部分。
* Grammar and Vocabulary *
〇 I’ve been looking for them.
〇 Don’t tell me anything.
授与型 SVOO。
Tell, talk, speak, say の中でこの型を取れるのはtell のみ。
Tell のイメージが「メッセージを伝える」だから。
受け渡しを感じられるから。
* Feel English *
〇 I’ve been waiting for this film for so long.
「向かって」は”求めて”のニュアンスを生み出す。
対象に向かうという位置関係が「欲しい、求める」という解釈を生む。
・I’ve been looking for them.
”求めて”目をやる。
I’m dying for a cola and some popcorn.
~を”求めて”死ぬ → 死ぬほど欲しい。
・hope for 望む / long for 切望する / wish for 夢などを望む
「求めて」は”望む”を意味する動詞と相性をする。
・call for / ask for
・Who’s for a beer? 誰がビールを飲みたいですか?
For は単独でも”求めて”のニュアンスがある。
* Expressions in action *
1. I’m dying for a hot shower.
2. Many are calling for the president’s resignation.
3. We have two girls, so we’re hoping for a boy this time.
《注意!》
テキストなしでただただ耳だけを頼りに聞こえるとおりに書いたので、間違っている可能性もあります。
ありもないことをこれだけ口から出てくるなんて。
決して私のことについて言われたわけではないのですが、思いだずだけでも気分が悪くなります。
私はここで少しばかりお話ししたので、少しはガス抜きは出来たかも。
最近は少なくなったとはいえ、まだ続いていることが苦痛です。