Judging from what I've heard, it's just a rumor.
聞いたことから判断すると、それはただの噂ね。
Grammatically speaking, this sentence is correct.
文法的に言うと、この文は正しい。
Speaking of food, I almost never cook.
食べ物と言えば、僕はほとんど料理はしないんだ。
Honestly speaking, the movie was boring.
正直に言うと、その映画は退屈でしたね。
Considering his age, he runs fast.
年齢のことを考えると、彼は走るのが速い。
Considering ~を考えれば、~にしては、~の割には、検討中
A confirmation e-mail was sent to me right away.
確認の電子メールがすぐに送られてきた。
confirmation 確認、証明、裏付け
Don't be fooled by false advertising.
偽の広告にだまされるな。
Don't be fooled 騙されてはいけない
false advertising うその広告、偽装表示、偽装広告
English is spoken as an official language here.
ここでは英語が公用語として話されています。
What is this flower called in English?
この花は英語で何と言いますか?
I wonder when this photo was taken.
この写真はいつ撮られたのかな。
英語5分間トレーニング(2009)
2009年09月12日~