That name rings a bell.
その名前どこかで聞いたことがある。
ring a bell ベルを鳴らす⇒ピンとくる、(どこかで)聞いたことがある
I'm with you on that.
僕もそう思う。
I'm with you. あなたと 一緒です、同意見です、味方です。
Now you're talking.
そうこなくっちゃ。
You took the words right out of my mouth.
今まさにそれを言おうとしていたところなんだ。
あなたが私の口から言葉を奪った⇒私が言いたかったのと同じ事を言った
I was going to say something, but I just lost my train of thought.
何か言おうと思ったんだけど、何を考えていたのか思い出せない。
train of thought 考えのもとになる筋道
lose one's train of thought (直前まで考えていたことを)忘れる
In this day and age, you don't find places like those anymore.
今の時代、そういうところはもうないよ。
in this day and age 今日では、現代では、このご時世では
体感!ニューヨーカーの会話術
2009年08月05日~