le Dimanche 12 mai 2019
応用編Leçon 3,4 Le carrefour de Shibuya 渋谷スクランブル交差点 (1/8)
=======================
やっと着いた、ここなのね、あの有名な渋谷の交差点は!
Le voilà donc, le fameux carrefour de Shibuya!
*Le voilà donc ! / La voilà donc ! ......
フランスのテレビで日本の話となると、よく出てくるの。
On le voit souvent à la télévision française quand on parle du Japon.
まさに人がひしめく巨大都市!
La mégalopole grouillante par excellence!
*mégalo- ギリシャ語由来の接頭辞préfixe grand, très grand.
*la mégalopole ( n.f.) // la mégalopolis (n.f.) // latin Megalopolis
** grouillant (adj.) = qui grouille, qui fourmille.
** grouiller (v.intr) (Larousse) ①S'agiter en tous sens et en grand nombre (ex.) ** Les enfants grouillent dans la cour de l'école.
②Se trouver quelque part en très grand nombre (ex.)Les idées grouillent dans ce texte.
③Être plein d'une masse confuse et en mouvement (ex.) **La rue grouille de monde.
④Être plein de (ex.) Ce texte grouille d'idées.
** fourmiller (v.intr) = s'agiter en grand nombre, comme des fourmis.
*** par excellence ⇒ 2018年10/20の日記(前回放送)
/mypage_509679/diary/2018-10/20.html
うん、ここはそもそも「スクランブル交差点」って呼ばれているんだ
Oui, on l’appelle d’ailleurs « scramble kōsaten »,
卵をかき混ぜる、あの「スクランブル」なんだけど、
« scramble », broullé, comme les œufs,
** brouiller (v.tr) (Larousse) ①Mettre des choses en désordre ; mêler, troubler un ensemble en l'agitant (ex.) Brouiller les cartes. Brouiller des œufs.
(ここは、)まるでスクランブル・エッグみたいな交差点だよね!
mais ici, c’est le carrefour qui ressemble à des œufs brouillés !
あぁ、確かにいい例えね!
Ah ah ah, c’est une bonne image, en effet !
動きがあって、混ざっていて、料理みたい。
C’est mouvant, ça remue, comme quand on cuisine.
* ça remue
** remuer (v.intr) (Larousse) ①Bouger, se déplacer faiblement, être ébranlé (ex.)Avoir une dent qui remue.②Faire un ou des mouvements, changer de position (ex.)Cet animal n'est pas mort, il remue encore.
ねぇ、でも(僕は)この交差点の何がそんなに特別なのか、いまひとつよくわからないんだよね
Mais tu sais, moi je ne me rends plus très bien compte de ce qu’il a de si particulier ce carrefour...
*se rendre compte de...
*** Je ne me rends plus très bien compte de ... いまひとつわからないんだよね
****************************
(italiano)
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
un piatto, il piatto, i piatti
un piatto (s.m.) = un plat (n.m.) 料理 une assiette (n.f.) 皿
Alessandra : Oggi ti ho preparato un piatto milanese.
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇
Oggi ti ho preparato un piatto francese.
Oggi ti ho preparato un piatto inglese.
Oggi ti ho preparato un piatto giapponese.
Oggi ti ho preparato un piatto cinese.
Oggi ti ho preparato un piatto spagnolo.(すぱにょーろ)
Oggi ti ho preparato un piatto italiano.
Oggi ti ho preparato un piatto coreano.
Oggi ti ho preparato un piatto tedesco. ドイツ料理
Oggi ti ho preparato un piatto austriaco. オーストリア料理
Oggi ti ho preparato un piatto greco.
Oggi ti ho preparato un piatto russo.
Oggi ti ho preparato un piatto turco.
Oggi ti ho preparato un piatto belga. ベルギー料理
◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇ ◇◇◇