おぼえた日記

2017年8月8日(火)

tu と vous、ils について

 1. tu と vous について
##2 人称を指す代名詞は 2 種類あり、親しい相手に対しては tu を使用し(親称)、親しくない相手に対しては vous を使用します(敬称)。
##知り合ったばかりのうちは vous を使い、だんだん親しくなってくると tu に切り替えます。
ある程度親しくなったのに vous を使い続けると、距離を置いているような(よそよそしい)感じを与え、かえって不自然です。
最初のうちは、どのタイミングで vous から tu に切り替えるかは難しいので、相手のフランス人に任せ、相手が tu を使い出したら、その瞬間を逃さず、こちらも tu で相手を呼ぶようにしましょう。
##便宜上、 tu は「君」、 vous は「あなた」と訳しますが、必ずしも日本語の「君」「あなた」と同じではありません。
日本語では、親しいか親しくないかによる使い分けがなく(そもそも「人称」と言う概念自体が存在せず)、日本語のほうが「君」「おまえ」「あなた」「あんた」「おたく」など多様な表現が存在するので、その場に合わせて適当に訳して構いません。
##若い人ほど、いきなり最初から tu で話しかけます。
インターネット(掲示板など)では、面識がなくても、むしろ最初から tu で呼ぶのが普通です。
##複数形(目の前に複数の人がいる場合)は、親しくても親しくなくても vous を使います。
つまり、 vous には 3 種類あります。


単数 複数
 親称(親しい)  tu (君)  vous (君たち)
 敬称(親しくない)  vous (あなた)  vous (あなたたち)




 2. ils について
##ils は便宜上、「彼ら」と訳しますが、 ils は必ずしも「男たち」だけとは限りません。
女だけの場合は女性複数の elles (彼女たち)を使いますが、男と女が混じっている場合は ils を使います。
たとえば、男女の恋人の場合も、まとめて呼ぶ時は ils を使うので、こういう場合は「彼らは」とは訳さず、「二人は」と訳すと日本語らしくなります。


まりあ さん
おきらくぱんださん
大正解です♪しかし、残念ながら不死鳥の騎士団の巻でいとこのベラトリックス・レストレンジに殺されてしまいました・・・|д゚)
2017年8月8日 18時59分
まりあ さん
おきらくたぬきさん
おひさに日記書いてましたね!
確かに、日記は自分で書きますから、結構覚えられます(*^-^*)
2017年8月8日 18時57分
まりあ さん
pekoさん
シリウス・ブラックです!!!!!!
2017年8月8日 18時56分
まりあ さん
⭐yukarin⭐さん
はい、台風五号の雨・風ともにすごかったです|д゚)
被害はなく、無事でした(´▽`) ホッ
2017年8月8日 18時55分
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
このコメントを投稿したユーザーは退会しました。
peko さん
これ、誰でしたっけ…?
2017年8月8日 9時06分
☆yukarin☆ さん
まりあさん(*^-^*) おはようございます。
台風5号、高知県の雨量も相当だったようですが、お住いの愛知県も凄かったのではないですか?竜巻もあったりして。被害はありませんでしたか?
2017年8月8日 8時06分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

まりあさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

まりあさんの
カレンダー

まりあさんの
マイページ

???