さっき、首を痛めました(ノд-。)あぅ。。
めちゃくちゃ痛い・・・(T_T)
受動態の主語
もとの文(能動態)における直接目的語しか、受動態の主語にはなれません。
例えば、第5文型の例で挙げた、
Je donne ce livre à Pierre. (私はこの本をピエールに与える)
は S + V + OD + OI です。「ce livre」が直接目的語(OD)であるため、受動態にする場合は必ず「ce livre」を主語にします。
受動態の「être + p.p.」にするには、「donner」の過去分詞が「donné」なので、
Ce livre est donné à Pierre. (この本はピエールに与えられる)
となります。これを、間接目的である Pierre を主語にして
× Pierre est donné ce livre.
などと言うことはできません。英語だと、間接目的を受動態の主語にして、
Pierre is given this book.
のように言うことも可能です。このあたりにも、直接目的と間接目的を厳密に区別しようとするフランス語の姿勢が感じられます。
さっきからずっと湿布を貼ってるのですがまるで効果なし!
またお盆があけても痛かったら病院に行ってきます(´・ω・`)
お大事にしてください。
心配ですね・・・(^-^;