◇ラジオ英会話 2023.8.7&14 L86 引き出す⑤:「判断」を引き出す
★自身の意見・行動などに相手の判断を求める
Am I on the right track?
I entered my account number here. Is that correct?
I tried a new hairstyle. What do you think?
Are we on the same page [on the same wavelength]?
Are you comfortable with that?
サリー、その絵の進み具合はどうだい?
Sally, how is the painting coming along?
私、自信がないんです。こんな感じで合っていますか?
I’m not sure. Am I on the right track?
そうだね、絵の具を混ぜる時は、もう少し水を足した方がいいね。
Well, you need to use more water when you mix the colors?
この部分を見てください、ボブ先生。これで正しいですか?
Look at this part, Bob. Is this correct?
何よりも、まずより淡い色から塗り始めることだよ。
It’s best to start with lighter colors first.
あら、私、最初に濃い色を塗るものだと思っていたわ。
Oh, I thought I was supposed to paint the dark colors first.
それは油絵の具を使う時にすることさ。水彩画ではその逆なんだ。
That’s what you do when you use oil paints.
Watercolors are the opposite.
なるほど、私もやっと理解できたようです。
OK, I think I understand now.
君も、そのうちにコツがわかってくるよ。
You’ll get the hang of it.
◎Typical Expressions
私は正しい道筋にありますか?
Am I on the right track?
私はここに私のアカウントナンバーを入力しました。これで正しいでしょうか?
I entered my account number here. Is that correct?
新しい髪形にしてみました。どう思いますか?
I tried a new hairstyle. What do you think?
私たちは同じ考えでしょうか?
Are we on the same page [on the same wavelength]?
あなたはそれでよろしいでしょうか?
Are you comfortable with that?
◎Typical Expressions in Action
私のエッセーをちょっと見て。私は正しい道筋にありますか?
Take a look at my essay. Am I on the right track?
誤解があるような気がするのですが。私たちは同じ認識でしょうか?
I feel like there’s been a misunderstanding.
Are we on the same page?
私たちの計画は予算の増額を必要とします。
あなたはそれでよろしいでしょうか?
Our plan requires an increased budget.
Are you comfortable with that?
◇まいにちフランス語 Leçon 52 lundi 14 août
Il faut que je te laisse maintenant.
もうお別れしなきゃ
◎今日のDialogue
Tu as l'air nerveuse...
Oui, tu sais que j'ai peur de l'avion.
Ne t'en fais pas. Ça va aller.
Merci.
Il faut que je te laisse maintenant. Je t'aime.
Moi aussi. Appelle-moi quand tu arrives.
落ち着かないみたいだね...。
うん、私が飛行機怖いの知ってるよね。
心配しないで。きっと大丈夫だよ。
ありがとう。
[搭乗アナウンス]
もうお別れしなきゃ。愛してる。
僕も。着いたら、 電話ちょうだい。
◎文法 表現の鍵:接続法現在 2(接続法を要求する文型パターン)
1. 願望を述べる文型 vouloir que など
Tu veux qu'on fasse quoi ensemble ? 君は、一緒に何がしたい?
2. 必要性を述べる文型 il faut que など
I faut que je te laisse. 君とお別れしないといけない。
3. 不安や恐れを表す文型 avoir peur que など
J'ai peur que le taxi ne vienne pas tout de suite.
タクシーがすぐに来ないんじゃないかと心配している。
4. 疑念や不確実性を表す文型 ne pas être sûr(e) que ne pas penser que など
Elle ne pense pas qu'il puisse trouver un taxi.
彼女は、彼がタクシーを見つけられると思わない。
◎C'est à vous!
I. venir の接続法現在の活用
que je vienne que tu viennes qu'il vienne qu'elle vienne
qu'on vienne que nous venions que vous veniez
qu'ils viennent qu'elles viennent
II. Tu penses que〜? に対し、 否定形 Non, je ne pense pas que〜で答える
① Tu penses qu'elle vient ce soir ?
Non, je ne pense pas qu'elle vienne ce soir.
いいえ、私は今晩彼女が来るとは思いません。
② Tu penses qu'on peut réserver ce restaurant ?
Non, je ne pense pas qu'on puisse réserver ce restaurant.
いいえ、私はこのレストランを予約できるとは思いません。
◎Chantons maintenant ! jour 1
Il pleut, il pleut, bergère 雨だよ、羊飼いの娘さん
Il pleut il pleut ber gè re
Pre sse tes blancs mou tons
A llons sous ma chau miè re
Ber gè re vi te a llons
雨だよ、雨だよ、羊飼いの娘さん
君の白い羊たちを急がせて
私の小屋に行きましょう
娘さん、急いで行こう
1行目末のbergère, 2行目の動詞 presser 「急がせる」の命令形presse、そして3行目「わらぶき小屋」 chaumière と、これらはみな通常だと最後のeを発音しませんが、ここでは発音して、1拍で数えます。また、vite 「早く」 は、次のallons「行こう」とアンシェヌマン でつながってきます。
☆今回の歌も何か怪しい意味を含んでいそうですね。メロディーは美しいのですが…。こちらもおそらく歴史的な背景とのかかわりがあるようです。
日がさしたり、急に豪雨、今は雨です。
出掛けている人は大変ですね。
前回の羊飼いの娘の歌を思い出しました。その歌と解釈が同じなら誘惑の歌ですが、かなり急がせているので何かほかの理由もありそうですね。楽しみにその先をお待ちしています。
日本の民話にも寂しい、こわいものも結構ありますね。
西洋のものはそれに残酷さも加わっているものもあるような気がします。
今日はどんな天気になるでしょうか?
私が頼りにしていた職場の上司さんが亡くなりました。
このお盆はそんな寂しいことが続いています。