◇ラジオ英会話2023.7月 Week3
L71 指示⑨:「注意」がとる発言パターン
このようなことをお願いするのは大変ここと苦しいのですが、できましたら声を小さくしていただけないでしょうか?
I really hate to ask you this, but could you possibly lower your voices?
すみませんが、列に並んでいただけますか?
Excuse me [I’m sorry], but could you please get in line?
こんなことをお願いしたくないですが、列に並んでいただけますか?
I hate to ask this, but could you please get in line?
すみませんが、ちょっとおしゃべりをやめてくれませんか?
I’m sorry, but could you just stop talking?
こんなことをお願いせざるをえず恐縮ですが、
席を譲っていただけますか?ここは優先席です。
I’m sorry to have to ask, but would you mind giving up your seat?
These are priority seats.
すみませんが、外で待っていただけますか?まだ準備中です。
I’m sorry, but would you mind waiting outside? We’re still preparing.
すみませんが、少しの間でいいので、ひとりにしていただけませんか?
Sorry, but could you leave me alone for a bit?
すみませんが、煙草を消していただけますか?
ここは禁煙エリアなのです。
Excuse me, but could you please put your cigarette out?
This is a non-smoking area.
こんなことは本当にお願いしたくないですが、今晩残業してもらえますか?
今日はスタッフが足りないのです。
I really hate to ask you this, but would you mind working late this evening?
We’re short-staffed today.
L72 指示⑩:禁止する
セキュリティー上のリスクがあるために、ソフトはダウンロードしてはいけないことになっています。
You’re not supposed to download software because there’s a security risk.
あなたはここに座ることはできません。ここは予約席です。
You can’t sit here. These seats are reserved.
携帯用媒体を使うことはできません。会社の方針に反します。
You must not use portable media. It’s against company policy.
このトイレは使うことができません。お客様用です。
You may not use these restrooms. They are for the customers.
ここでは喫煙はできません。貼り紙が見えますか?
Smoking is not allowed here. See the sign?
あなたはあのエレベーターを使ってはいけないことになっています。
それは、スタッフ専用です。
You’re not supposed to use that elevator. It’s for staff only.
運転の前にお酒を飲んではいけません。違法です。
You must not drink before driving. It’s illegal.
試験中、席を離れてはいけません。不正行為を防止するためです。
You may not leave your seat during the test. This is to prevent cheating.
L73 指示⑪:警告する
あなたに警告しておきます。あなたは食習慣を改めないと、あとになって大問題がおきますよ。
I’m warning you. If you don’t change your eating habits, there will big problems later.
言っておきます。もしそれほどお金を使うのをやめないなら~
I’m telling you. If you don’t stop spending so much, ~
言っておきます。もし欠勤し続けたら、~
I’m telling you. If you keep on missing work, ~
言っておきます。もし粗末な食事を続けたら、~
I’m telling you. If you continue to eat poorly, ~
~、深刻な結果をもたらします。
~, there’ll be serious [dire] consequences.
~、最後には無一文となってしまいます。
~, you’ll end up penniless.
~、仕事をクビになります。
~, it’ll cost you your job.
~、命を危険にさらします。
~, you’ll risk your life.
真面目に仕事に取り組んだほうがいい、そうしなければ決して昇進できないでしょう。You’d better take your work seriously, or else you’ll never get promoted.
あなたに警告しておきます。お酒を飲むのをやめないと、お孫さんに会うまで生きることはできませんよ。
I’m warning you. If you don’t stop drinking, you won’t live to meet your grandchildren.
あなたがこのミーティングを邪魔をし続けるなら、深刻な結果となりますよ。
If you continue to interrupt this meeting, there’ll be serious consequences.
速度を落としたほうがいい、さもないとスピード違反の切符をもらいますよ。
You’d better slow down, otherwise you’ll get a speeding ticket.
L74 依頼①:依頼の基本
彼女の誕生日にラグタイムの曲を演奏していただけませんか?
Could you play a ragtime piece for her birthday?
ねぇ、あのペンを取ってくれる?
Hey, can you hand me that pen?
ねぇ、ドアを閉めてくれる?
Hey, can you close the door?
ねぇ、私のバッグを持ってくれる?
Hey, can you carry my bag?
ねぇ、このボトル開けてくれる?
Hey, will you open this bottle?
ねぇ、このテーブルをセットしてくれる?
Hey, will you set the table?
ねぇ、掃除を手伝ってくれる?
Hey, will you help clean up?
ねぇ、子供たちを見ていてくれる?
Hey, will you watch the kids?
映画をとめていただけませんか?
Could [Would] you please pause the movie?
塩を取っていただけませんか?
Could [Would] you please pass the salt?
声を小さくしていただけませんか?
Could [Would] you please keep your voice down?
ねぇ、エレベーターを呼んでくれる?手が塞がっているんだ。
Hey, can you call the elevator? My hands are full.
ねぇ、リビングを片づけてくれる?両親が今日の午後ここに来るんだ。
Hey, will you tidy up the living room? My folks will be here this afternoon?
すみませんが、エアコンを弱くしていただけますか?とても寒いのです。
Excuse me, but could you turn down the air conditioning? I’m freezing.
◇旅するためのフランス語(22)samedi 16 septembre
「過ぎ去りし日を焼きつけて」①
◎今日のdialogue
Vous êtes déjà allé à l’Arc de triomphe?
凱旋門へはもう行きましたか?
Non, Jamais. いえ一度も
◎êtes +過去分詞で表す動詞(移動に関する動詞)
arriver到着する rentrer帰る resterどどまる・滞在する
venir来る partir出発する monterのぼる・乗る
*主語に合わせて性数一致する
①Je suis arrivée à la gare. 駅に到着しました。
②Je suis restée trois jours à Paris. パリに3日間滞在しました。
◎Point d’aujour’hui
ne~jamais:一度も~したことがない
Je ne suis jamais allée à l’Arc de triomphe.
Je suis jamais allée à l’Arc de triomphe.
*会話ではneは省略されることがある
私は一度も凱旋門に行ったことがありません
◎Invention du jour
Une chambre phtographique:写真機
Chambre photographique à tiroir pour la daguerréotypieダゲレオタイプは大きな木の箱でできた写真機で1839年にLous Daguerreルイ・ダゲールによって発明されました。当時は金属の板を用いており、色々な化学製品で感光しやすくされていました。ダゲールはそれまで8時間ほどかかっていた録音時間を30分に短縮することに成功しました。画期的なことでしたが、それでもワンポーズとるのに30分かかるため、風景を中心に撮られていました。やがてポーズの時間が10分になったことで初めて肖像写真が撮られるようになります。まっすぐの姿勢のままでいられるような仕掛け(頭を固定させるような)がいくつか発明されました。
☆先日久しぶり上野駅から電車に乗りました。隣のホームではちょうどJR東日本の豪華寝台列車「TRAIN SUITE 四季島」が待機してお客様をお迎えしていました。四季島の客席は、全て個室のスィート、1泊2日コースでも50万前後、3泊4日コースとなると100万を超えるようです。みな羨望のまなざしでカメラをむけていました。
経費節減て…タブレットがiPhoneに…繋がり難いソフトバンク…細かなところが気になりました。
う〜ん、贅沢するなら、航空機のファーストクラスを利用して、高級ホテルの最上のスイーツルームかしら?豪華とはいえ、狭い空間で退屈しそう。
コメントをありがとうございました。
富山駅で市電に乗れました。ツアーのフリータイムを利用してですから、環状線で30分の1周コースを乗ってみました。お城がありました。駅から便利ですね。
上野駅は、以前は始発が多い駅で思い出も多い場所でした。東京駅乗り入れが増えてから私にとっては通過駅ですが、上野駅からの旅、再び経験してみたいです。
四季島が誕生した頃、興味を持って資料を請求しました。
その直後にもう満席、
桁外れのお金持ちが結構いらっしゃるのですね。
年末にウイーンに行く予定で、私にとっては大変な出費ですが、それを毎年、しかも特別待遇で行かれる方がいらっしゃると先生がおっしゃっていました。
そんな贅沢なことは望んでいませんが、まだまだいろいろ行きたいです。
質より量を優先します。