Ⅰ.基礎英語 in English Topic 19、Day5
[Topic19: How do you celebrate the New Year?]
〇Dialogue+Quick Summary
Jake says that [popular] ways to celebrate New Year’s in America are [fireworks], [parties], and [counting]down to midnight. This year, Jake also made a [resolution]. He’s [determined] to wash the [dishes] every night.
Ayaka says people send [postcards] and eat special foods to [ring] in the New Year in Japan. In her [family], it’s also a [custom] to see the first [sunrise]. Some people think this [brings] good luck.
〇One-on-one Training
〇Let’s Chat
Ⅱ.ラジオ英会話 Lesson 185 今週のReview
〇Listening Challenge!
〇Say It in English
【Exercise1】《友人と街を歩いていると、ビルの巨大モニターに「ラジオ英会話」のテキストが映っていたので、友人に教える》
Friend: It’s very crowded, as usual.
You: 「ねぇ、『ラジオ英会話』のテキストを映している、あの大きなモニターを見て。
番組のビデオクリップも見せるみたい。
しばらくここに坐って見てみましょう。」
□ ビデオクリップ(録画ビデオの一部) video clip
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(自分の解答)
Hey, look at that big monitor that’s projecting the “Radio Eikaiwa” textbook.
It seems to show us the video clip of the program.
Let’s sit down for a while and see it.
(模範解答)
Hey, look at that big monitor showing the Rajio Eikaiwa textbook.
It looks like they’re going to show a video clip of the program.
Let’s sit here and watch it for a while.
【Exercise2】《自分の誕生日に、お母さんから欲しかったゲーム機をもらったので、お礼を言う》
Mother: Happy birthday!
You: 「これは僕がずっと夢に見ていたゲーム機なんだよ!
どうもありがとう、お母さん。でもゲーム機だけでゲームはできないって知ってた?
「ヒロトの野望」って聞いたことある?」
□ ゲーム機 game console □ ただ~だけで ~alone
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
(自分の解答)
This is the game console that I’ve been dreaming! Thanks Mom.
But did you know I can’t play a game with alone the game console.
Have you heard of Hiroto no Yabo?
(模範解答)
This is the game console I’ve been dreaming of! Thank you so much, Mom.
But did you know that you can’t play games with a console alone?
Have you ever heard of Hiroto no Yabo?
■ ×dreaming ⇒dreaming of
■ ×alone the game console ⇒the game console alone
Ⅲ.A Christmas Carol(188) STAVE FIVE The End of It(13)
“Fred!” said Scrooge.
Dear heart alive, how his niece by marriage started! Scrooge had forgotten, for the moment, about her sitting in the corner with the footstool, or he wouldn’t have done it, on any account.
“Why, bless my would!” cried Fred, “who’s that?”
“It’s I. Your uncle Scrooge. I have come to dinner. Will you let me in, Fred?”
Let him in! It is a mercy he didn’t shake his arm off. He was at home in five minutes. Nothing could be heartier. His niece looked just the same. So did Topper, when he came. So did the plump sister, when she came. So did every one, when they came.
Wonderful party, wonderful games, wonderful unanimity, won-der-ful happiness!
(村岡花子訳) 第五章 事の終り (13)
「フレッド!」と、スクルージは言った。
おお!甥の妻が何と驚いたことか!スクルージはちょっとの間、彼女が足台に足を置いたまま片すみに坐っているのを忘れていたのだった。そうでなかったら、どんなことがあっても、急に声をかけたりしなかったであろう。
「ああ、おどろいた。どなたです?」と、フレッドは叫んだ。
「私だよ。お前の伯父のスクルージだ。ご馳走になりに来たんだよ。入れてくれるかい?フレッド?」
入れてくれるかだって!フレッドは、伯父の腕をちぎれるほどにゆさぶったので、スクルージの腕ががめっけものだった。五分もすると、彼はすっかりくつろいでしまった。これほど真心のこもった歓迎ぶりはまたとないくらいだった。姪は(夢で見たのと)同じだった。トッパーが来たところを見るとこれまた同じだった。ぽっちゃりした姉妹もそうだし、だれもみな(夢で見たのと)同じだった。
すばらしい宴会、すばらしい遊び、すばらしい和気あいあいの空気、すばらしい、すばらしい幸福!
◎つぶやき1:テレビは見ないが、YouTubeは毎日チェックしている。最近は、例の芸能人スキャンダル動画が大量に上げられている。いくつかチェエクしみたが、どれも似たり寄ったり。おかげで最近は、こんなのを見るより読書をしたほうがいいという気持ちになっている。
◎つぶやき2:隣国の外相が2月に来日して、トップの国賓来日時期を相談するらしい。日本人が理由もわからず何人も拘束され、海洋ブイも置かれて撤去もしない国。こんな国のトップを国賓に迎えるなんて、いったいどんな政治感覚を持っているのかとあきれ返る。
◎Photo::昨日の日記では、青森の大雪について述べたが、日本海側全域が大雪だという。海外ではアメリカのロスアンゼルスで大規模火災があり、高級住宅地にも延焼したという。こんなニュースをみると、どんなところに住んでいてもいつ災害に襲われるか分からず、自分のところは恵まれていて安心だという考えは禁物かなとも思えてくる。それでも、今朝もこちらは晴天。6時10分頃の東の空。
私はもともとテレビは見ない生活ですが、テレビっ子だったダンナでさえテレビをつけるたびに「あー、くだらない。テレビもまた終わりだね。」と呟いてます。じゃあ、テレビつけるなと心の中で呟く私。
日本海側のドカ雪は 日本海寒帯気団収束帯(JPCZ)というものだそうです、線状降水帯のようなものでしょうかね~。
夜明けの景色は良いですね、こんな平和な景色をこの先もず~~っと見られますように!
希望の夜明けですね。
スキャンダルは内容も似ていて、またかという感じはしますね。
もう52歳になられたのですね。
最近、ずいぶんスマートになられ、ちょっと気になっておりました。
早朝の冬空は厳かで美しいですね。
同盟国のアメリカを差し置いて、本当に呆れます。
無料で公開されているnote(ノート)を読んでいます。研究者の有料note(ノート)は、書籍化されたときに読んでいます。
騒がしい人がいなくて、BGMのないカフェで、のんびり読書したいです。