まいにちフランス語 入門
:::::::::::
Leçon 45 るそん きゃrぉんとさんく
過去の出来事について描写する2 1/24放送
:: ::::::
じぇ ぷひ こんたくと あゔぇっくぁん くぅぷる とへ さんぱ
J'ai pris contact avec un couple très sympa.
(感じのいいカップルと知り合った)
でぃすぃ いれ ぽすぃーぶる ど ぷほんどる ど すゅーぺrぶ ふぉと
D'ici il est possible de prendre de superbes photos.
(ここから、すばらしい写真を撮ることが可能だ)
じぇ ぷ てーとrぅ とふゔぇ す く じぇ しぇるしゅ
J'ai peut-être trouvé ce que je cherchais.
(探していたものが見つかったかもしれない)
(chercherの半過去。主節:「J'ai peut-être trouvé 」が過去で、それと同時の事柄を従属節で表すときには半過去になる)
おんふぁん れ rぉこんたくて お ぷりゅ ゔぃっと
Enfin! Les recontacter au plus vite.
(やれやれ、できるだけ早く彼らにもう一度連絡をとること)
::::::::
●contact:こんたくと:男
:prendre contact avec〜:〜と連絡をとる
●sympa:さんぱ:形:感じの良い(sympathique)
●possible:ぽすぃーぶる:可能な
●peut-être:ぷ てーとる:副:おそらく、かもしれない
●recontacter:rぅこんたくて:動:もう一度連絡をとる
●vite:ゔぃっと:副:早く
:le plus vite:最上級:できるだけ早く
d'ici=de(〜から) ici(ここ)=ここから
::::::::::::::::
●「 il est possible de 不定詞 」:することは可能だ、〜できる・
「c'est possible de 不定詞」も同じ。
il=「de 不定詞」
●否定形:〜することは不可能だ。〜できない
「 il n'est pas possible de 不定詞」
「ce n'est pas possile de 不定詞」
ーーーーー
練習
:切符(billet:びえ:男)を購入(achat:あしゃ:男)後は、一度だけ変更(modifier:もでぃふぃえーr)できる。
il est possible de modifier une fois le billet après l'achat
ce n'est pas possible de modifier le billet qprès l'achat
::::::::::::::::
非人称構文の練習
●il est difficile de 不定形:〜するのは難しい
その質問にすぐに(tout de suite:とぅどすぅぃっと)お答えする(répondre:へぽんどる)のは難しいです。
Il est difficile de répondre tout de suite à cette question
------------
●il est inutile de 不定詞:いるてぃーる ど :〜するのは無駄だ
バス行っちゃった。もう走っても無駄だね。
le bus est parti. il est inutile de courir
::::::::
●ce que「〜しているもの・こと」=what
:voila!justement!c'est ce (que je veux te demander!)
じゅすともん!せ す く じゅ ゔ とぅ どぅもんで
(まさにそれだよ!私があなたに頼みたいことは)
ce= je veux te demander(私があなたに頼みたいこと)
:c'est tout ce (que j'ai entendu):これが私の聞いたことのすべて
「c'est tout ce que」
toutは、ce queを修飾する強い形容詞:〜するものすべて
●J'ai peut-être trouvé ce que je cherchais.
(探していたものが見つかったかもしれない)
●ce quiは、主語になる
:ce qui te manque, (あなたに不足しているもの), c'est de la d"licatesse(それはデリカシーよ)
::::::::
●可能性の副詞
:たしかに、きっと(確信度が高い)
certainement:せふてぬもん
sûrement:すゅーrぅもん
:おそらく
probablement:ぷほばぶもん
san doute:そん どうっとぅ
peut-être:ぷってーとる
どうもありがとうございます。
私も英語との共通点をいつも探しながら勉強しています。
フランス語は語順がいまひとつわからないのですよね。
いつかクリアに理解できるときを夢見て勉強しています。