24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 1 | 2 |
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
Leçon 22 - 2 vendredis 22, 29 mars 2019
招待客にかけることば(1)-京都行きを控えて
招待客にかける言葉
1) 迎えの挨拶、ポールがお客の場合
Bonjour Paul, nous sommes ravis de faire votre connaissance.「ポールさん、こんにちは、お知り合いになれて、とてもうれしいです」
Asumi nous a beaucoup parlé de vous.「あすみが、あなたについていろいろと話してくれています(あすみから、いろいろとお話は聞いております)」
Comment se passe votre séjour au Japon ?「日本での滞在はいかがですか?」
Vous avez eu l’occasion de visiter les alentours de Tokyo ?「東京周辺を見物するチャンスはありましたか?」
Est-ce que c'est votre premier séjour au Japon ?「日本に滞在なさるのは、初めてですか?」
Vous êtes au Japon pour combien de temps encore ?「日本にはあとどのくらいご滞在ですか?」
Que c'est gentil !「なんてご親切なんでしょう」。: que 文章をはじめると「なんて~なんでしょう」と感嘆文になる。
C'est vraiment très gentil de votre part !「それは、本当にとてもご親切なことだと思います。」
Ça nous fait très plaisir 「このことに、私たちはとても喜んでいます。」本来、trèsは動詞や名詞を修飾できないが、この言い方は慣用表現として定着している。
このようなことをしてくださらなくてもよかったのに:
Il ne fallait pas (il faut の半過去形)
Vous n'auriez pas dû (devoirを使って、vous devez を条件法過去の否定形で)
練習問題
外国の方が日本の家庭を訪問するときの注意点:
(1) A l'entrée des toilettes des maisons ja
ponaises, il y a souvent une paire de chaussons réservée exclusivement cet endroit. Vous mettez chaussons en entrant dans les toilettes et vous les retirez en sortant.
トイレのスリッパについて
日本の家のトイレの入り口には(一足の)スリッパがよく置いてありますが、これはこの場所(トイレ)だけに限られたものです。トイレに入る時にこのスリッパをはき、外に出る時にこれを脱ぎます。
(2) Si vous avez une valise à roulettes, veillez bien à ne pas la faire rouler sur les tatamis, cela risquerait de les abimer.
キャスターつきのスーツケースについて。
スーツケースを持っているときは、畳の上で転がして運ばないようちゃんと注意してください。畳を痛める危険があります。
veillez à + 不定詞「~するように注意してください」
risquer de + 不定詞「~する危険性がある」