close_ad

yunkerukouteieさんの おぼえた日記 - 2019年7月28日(日)

yunkerukouteie

yunkerukouteie

[ おぼえたフレーズ累計 ]

59フレーズ

[ 7月のおぼえたフレーズ ]

0 / 30

目標設定 ファイト!
30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2019年7月28日(日)のおぼえた日記

【おもてなし基礎英語】 SESSION 61 
Let me know if you need anything. KEYフレーズ
何かあったら知らせて(教えて)ね

ニック: Nothing. Forget about it.
I just felt like jogging.
  何でもない。忘れてくれ。
ちょっと走りたい気分になっただけだよ

エミ: Sure. Let me know if you need anything.
   そう。何か私に出来る事があったら言ってね

ニック: I will. It's back to the drawing board, I guess.
   そうするよ。どうも振り出しに戻ったみたいだ

ニック: We have to start over.
This isn't the Miyako I'm looking for.
   一からやり直しだ。
ここも僕の探しているミヤコじゃない

エミ: But the shrine seemed familiar, right?
   でも、神社はよく知っていたんじゃない?
               familiar=よく知っている
例文]
Please let us know if you have any questions.
ご質問があったら、お知らせください。

Could you please let me know if this is convenient for you?
ご都合に合うかお知らせいただけますか。

Please let me know if I can be of any help.
何かお手伝いできることがあったら、お知らせください

補足]------------------WEB参照--------------------------

「教えて」を表す “let me know” の使い方
「教えて」を英語にすると、[tell]も[teach]でもなく
[let me know]が会話やメールによく登場します。

【tellとteach の復習】
日本語では「教える」ですが、英語では単語を使い分けます。
[teach]=知識や技能を誰かに教える
[tell] =情報を誰かに伝える場合に使われます。

「本当の事を教えて」は[Tell me the truth.]と言いますが、
Teach me the truthとは言いません。
[tell]と[teach] 日本語訳で考えると混乱するので注意が必要。

【ネイティブがとってもよく使う表現】
let me know:教えてね 【me】
let you know:知らせるよ 【you】

[let]=使役動詞という考えを忘れて、 丸ごと覚えるフレーズです。
     
 食事に行く予定を聞く場合
「いつが都合いいか教えてね」は、
Let me know when is good for you.
Let me know when works for you.
のように聞いたりします。

tell meや tell you から離れて、早速[let me know][let you know]
をしゃべれるようにしましょう。

友人間は携帯メールやメッセージでは[let me know] を[LMK]と略す。
------------------------------------------------------------------
【おもてなし基礎英語】SESSION 62

People call Sendai “Mori no Miyako.”KEYフレーズ
仙台は「杜の都」と呼ばれています

People call A B.
AはBと呼ばれています。

【バレーボールが2人の前に転がってくる】
高校生: すみませ~ん。投げてもらってもいいですか?       
           
ニック: What's this?“Mori no Miyako?”※ボールのロゴを見て
   これは何? 「モリノミヤコ」?  

エミ: They must be from Sendai.
  People call Sendai "Mori no miyako" - "City of Trees."
  Ah! I should have thought of that.
彼らきっと仙台から来たのだわ。
仙台は「杜の都」って呼ばれているの。
ああ!なんで気づかなかったんだろう

ニック: Thought of what?
   何を思い出したの?

エミ: Miyako isn't just a place name.
It's also a word in Japanese.
ミヤコは土地の名前だけじゃないわ。
日本語の1つの言葉でもあるの

ニック: What does it mean?
それどういう意味?

エミ: “Miyako” basically means“capital”or“major city”.
   That means that Tokyo can be a miyako,    
Kyoto can be a miyako.
   [ミヤコ]は[首都]や[大都市]という意味もある。
   だから東京都もミヤコだし、京都も言えるわ。


ニック: Are you kidding me?
   We'll have to visit every big city in Japan.
   Ah! I wish I remembered a better word.
   冗談だろ?
   それじゃ日本全ての大都市を回らないといけないのか。
   ああ、もっと具体的な言葉を覚えていればよかった


【チャrンジ】
  People call me“Shokotan”←これを覚えておけば応用できます
  みんな私をショコタンて呼ぶの (ニックネームなど)

People call Venice the “City of Water.”
ベネチアは「水の都」と呼ばれています

People call lions the“King of the Jungle.”
ライオンは「ジャングルの王」と呼ばれています

-----------------------------------------------------------
【おもてなし基礎英語】Session 63

Let's see... ええっと・・・ KEYフレーズ
  会話の間の沈黙を避ける

【2人で歩いていたらトンネルの向こうから追ってくる人影】
 ニック: Ah-oh. We gotta get out of here. Now!
    ああ、ここからすぐに出なくちゃ、今!
                
gotta【意味】~しなければいけない

補足]----- I've gotta と I gotta の意味----------------------
必要なことや真実に違いないことを言う時に使うインフォーマルな
表現です。have to と同じ意味です。
have もなしで gotta だけの形で使うと、もっとインフォーマルに
なります。gottaはwannaやgonnaのような短縮形と覚えない方がよい

I have to = 普通
I've gotta= インフォーマル(形式ばらないさま。略式)
I gotta = すごくインフォーマル


I gotta leave in 15 minutes.
(=it is necessary that I leave in 15 minutes)
あと15分で出発しなきゃ。(あと15分で出発する必要がある)

You gotta be kidding. (=it must be true that you are joking)
冗談だろ。(冗談は本当に違いない)

 We gotta finish this by today.
  (=it is necessary that we finish this by today)
 今日中にこれを終わらせなければならない。
 (これを今日中に終わらせる必要がある)
--------------------------------------------------------------------
 エミ: What's going on? Nick! Hey.
   どうしたの?ニック!ねえ

ニック: Keep it down.
   静かに

エミ: Are you being hunted?
   あなた追われてるの?
 

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
moo さん
0人
役に立った

こんにちは:-)
北関東は暑いです。
明日、BSプレミアムで13時からビッグやるようです。
楽しみです😊🎶
2019年7月28日 14時51分
gongongon さん
1人
役に立った

じっくり読まして頂きました。
いつも学習しています。
2019年7月28日 10時44分
YOSHI さん
1人
役に立った

私はgottaはwannaやgonnaと同じようだと思ってました。注意ですね!
でも音として聞き取れるようになった方がいいですね~映画やドラマで使われそう(^^♪
2019年7月28日 10時7分
pretty naoko さん
1人
役に立った

おもてなしの基礎英語を聞くときは登場人物の雰囲気かリラックス気分です。でも重要なことがたくさんですね。
2019年7月28日 9時12分
pietan さん
1人
役に立った

最近おもてなし基礎、結構知りたいようなよく使うフレーズが出てきて学べますね。
Let me know も gotta もよく出てきて必須ですね。
2019年7月28日 9時5分
miona-chan さん
1人
役に立った

ネイティブはホントによくgotta を使いますね。わたしも真似してけっこう使ってます。Let me knowもすごく便利で、メールでも会話でも大活躍です。
2019年7月28日 8時4分
ミヤマタカネ さん
1人
役に立った

最近もてなし基礎 聞いてないので学習させて頂いてます。

助かります。
2019年7月28日 7時54分
moo さん
0人
役に立った

おもてなしの基礎英語、TOEICには不向きかな?と思い、一度、録画予約を解除しました。でも、ドラマを一回でキャッチできるようになるのは練習によいのでは?と思い直し、再録画予約しました。なのでここらは見ていないのでとても助かりました。これからもよろしくお願いします。
2019年7月28日 7時27分
スッチー さん
1人
役に立った

let me know、何回か触れてきましたので、やっとこのフレーズ定着しつつあります。
2019年7月28日 7時20分
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記