【ロシア語】
まいにちロシア語 応用編
第10課
「表現を使ってみよう!」のコーナーより
●「外国」を表すいくつかの表現
рубеж「境界線、国境」を使った言い方は、
フォーマルな書き言葉で使われることが多く、
文章読解には重要。
▶ за рубежом「外国で」
(за+造格を使った表現)
Это извесная балерина
часто гастролирует
за рубежом.
この有名なバレリーナは、しばしば外国公演
を行っています。
※гастролироватьは
「本拠地以外で公演する、巡業する」という
意味。гастроли「客演、出張公演」
は複数形で使われることが多い名詞。
Многие люди мечтают
отдохнуть за рубежом
на морских курортах.
大勢の人が、外国の海のリゾートで休暇を
過ごすことを夢見ています。
※отдохнуть「休暇を過ごす」は
「体を休める」という意味だけでなく、
もっとくだけて「遊ぶ、楽しむ」という意味
で使われることが多い。
▶ за рубеж 「外国へ」
(за+対格を使った表現)
Выдали разрешения на
вывоз культурных
ценностей за рубеж
для международных
выставок.
国際展覧会のため、文化財を海外に持ち出す
許可が出ました。
※вывозは「運び出すこと」。単独でも
「輸出」を意味することがある。
рубеж「境界」には、ほかに
на рубеже「境目で、挟間で」という
言い方もある。
Эта книга была написана
на рубеже веков.
この本は世紀の変わり目に書かれました。
▶ зарубежный 外国の
В нашем магазине
представлен широкий
ассортимент
зарубежных таваров .
当店では海外商品を幅広く取り扱って
おります。
※ ассортиментは「品数、
取り揃え」日本語の「アソート」の
ようにロシア語ではассортиという
詞ばあり、「アソート、詰め合わせ」
「オードブル」の意味で使われる。