おぼえた日記

2020年6月10日(水)

“戴口罩,勤洗手,做好个人防护”
Dài kǒuzhào, qín xǐshǒu, zuò hǎo gèrén fánghù

进公园的时候还得量体温,必须戴口罩。
Jìn gōngyuán de shíhòu hái děi liáng tǐwēn, bìxū dài kǒuzhào.

——————————————————

有比这个尺寸大一点的吗?
これよりサイズが少し大きいのはありますか。

Yǒu bǐ zhèige chǐcùn dà yìdiǎn de ma ?
解説
“比”は前置詞で、“A比B…”で「AはBより~だ」という意味になります。このフレーズの“大一点”は「少し大きい」という意味で、このように比較してどれだけ違うかを言う表現は、形容詞の後ろに置きます。

有比这个尺寸大一点的吗?
http://gogakuru.com/chinese/phrase/21075?m=1

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

tabbyさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

tabbyさんの
カレンダー

tabbyさんの
マイページ

???