(作文 ゴガクルの日記をノートに記録した話 日・韓)
오늘은 "고가구루"의 일기를 다시 보고 노트에 기록해 보았다.
처음으로 일기를 쓰기 시작한 1월16일부터 1일씩 어떤 것을 썼는지
누구에게서 코멘트를 받았는지.
그리고 내가 확실하게 대답을 했는지.
많은 사람이 나의 일기에 코멘트를 써 주신 것에 대해 감사의 마음이 생겨났다.
그리고 뒤에서 받은 코멘트에 내가 답변을 쓰지 않았던 것도 있었다.
늦어져도 역시 답변을 써야 했다고 생각했다.
다른 사람의 일기에 쓴 나의 코멘트까지는 다시 확인할 수 없는데
오늘 이런 작업을 한 것은 좋았다고 생각했다.
今日は"コガグル"の日記を見直してノートに記録してみた。
初めて日記を書き始めた1月16日から1日ずつ、どんなことを書いたのか、
誰からコメントを受けとったのか。 そして私がきちんと返事をしたのか。
多くの人が私の日記にコメントを書いてくださったことに対して、感謝の
気持ちが湧いた。
そして後から受けたコメントに、私が返事を書かなかったこともあった。
遅れてもやはり返事を書かなければならなかったと考えた。
他の人の日記に書いた私のコメントまではふたたび確認できないけれど、
今日こういう作業をしたことは良かったと思った。
☆☆☆
ちょっと大変な作業で、肩がこりました。
これからは溜めずに、まめに記録していきたいです。
私の日記でも、何かお役に立てることがあるなら、
とても嬉しいです^^
最初は一行でも、書き続ければ、必ずもっともっと
楽に書けるようになります。応援しています^^
遅い時間にコメント書いてくれたんですね。
ありがとう^^
私って、何か始めるとついつい突っ走ってしまうタイプだなと、
見直しながら、改めて感じました。
手書きも手書き、私にしか読めないというか・・
他の方には見せられない手書きです・・;;;
でも、何だか、ここの記録が大事に思えて。
いつかは消えてしまうらしいですし、ね。
私も、翻訳サイト、全然使ってなかったんですよ。
日⇒韓は、抵抗あるけど(私らしい言葉は出てこないでしょう)
目のために、韓国語のミスタイプチェックに使うのは、
よいかなと、思いました。
yukarinさんもいろいろ工夫してみてね^^
네? 내가 꼼꼼하다고요?
確かに、結構面倒なこと、好きですけど・・^^;;
それにそれをノートに記録したんですか?
本当にすごいです!
記録は手書きですよね。
わあ、尊敬しちゃいます!
手書きが苦手な大雑把な私としては
ふり返れる仕組みがあれば楽だなあ~なんて思ってますが。
いつもコメントありがとうございます!!
涙が出そうになりましたょ~><
なんて優しいの?コヤンイさん*
あと、私は翻訳サイトあまり使わないんですけど、
良いかも知れませんね。
ただ、作成画面だと私のPCコピれないんですw
投稿しちゃえばOKなんですけど。。
でもとにかく‥いろいろ感謝です。( _ _ )
그렇군요.^^
정말 좋은 말이네요.
저도 좋아해요.~☆