Сегодня я ездила в Бакурочо в магазин "Чедок".
Там я купила детскую книжку с картинками по-русски, записную книжку с картинками Йозефа Лады и украинский шоколад "Оленку".
チェコ雑貨のチェドックに買い物に行った。
一見「アリョンカ」風の、でもウクライナ製のチョコレートを買った。
ロシアでは赤い十月社の「アリョーンカ」で知られるチョコだが、ウクライナでは「オレンカ」。
チェーホフの『可愛い女』のヒロインのオーレンカを思い出す。
オレンカだと、オリガの愛称のようだが、アリョーンカはエレーナの愛称だ。
チョコレートの商品説明には例によって何カ国語かで書いてある。
UA: Молочний шоколад "Оленка"
RU: Молочный шоколад "Аленка"
MD: Ciokolată cu lapte "Alionca"
AZ: Sűdlű "Alyonka" şokoladi
GB:Alionka, milk chocolate
UA:укараинский язык
RU:руссикий язык
MD:молдавский язык
AZ:азербайджанский язык
GB:английский язык
定番のフランス語やドイツ語がなくて、アゼルバイジャン語やモルドヴァ語があるところがさすがウクライナのチョコレートだ。
アラビア語の表記がなくてヘブライ語の文字が書かれていたのも不思議だ。