おぼえた日記

2011年8月8日(月)

ニュースで英会話(2011/8/1~) の復習:第二日目

○ The differences between the countries can be bridged with greater dialogue.
http://gogakuru.com/english/phrase/23996?m=1
bridge 名詞「橋」 動詞「架橋する、(間隙を)埋める」

○ There's been a total lack of progress in the negotiations.
http://gogakuru.com/english/phrase/23993?m=1
lack 動詞「不足している」  名詞「不足」
「まったくない」のではなく、あくまで「足りない」というニュアンスとのこと。
a total lack of progress
「進展が完全に不足している」つまり「まったく進展していない」


I'm going to Kansai region today. So I wake up earlier than usual.
And I skipped my morning routine. Because I wanted to write this dairy.

My morning routine is checking e-mail. In a few days from now, e-mails will be accumulated... I will have to bridge a gap between my schedule and progress. Sigh...

今月は、日記の皆勤賞はかなり絶望的。There's been a total lack of my free time.の状態。なのでせめて日記が書ける日は、覚えたフレーズを自分なりに利用して英語で日記を書いてみようと思ったのですが、a gap between my schedule and progressはいかにもこじつけって感じですね。でもbridge a gap betweenの言い回しは、次に出会ったとき覚えてそうなのでこれで良しとします。(自己満足)。

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

kontaさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

kontaさんの
カレンダー

kontaさんの
マイページ

???