【英】ちょっと,~気味 【単語】unsaid 【英5再】練習こそ…
ゆでタマゴには、塩をかけて食べる。
サンドイッチやサラダなら、マヨネーズ。
あ、ふと思い出した。キン肉マンの作者を…
絵:
http://gogakuru.exblog.jp/21240874/
-------------------
● 例文いろいろ ― 和文を見てとっさに言う(ラジオ講座から)
1. 彼女はタマゴに塩を少しふりかけた。
2. このコーヒーにはちょっとブランデーが入ってるんだ。
3. 今朝はちょっと熱がある。
4. 今日は風邪気味なんだ。
↓
↓
↓
1. She put a touch of salt on egg.
2. This coffe has a touch of brandy.
3. I have a touch of fever this morning.
4. I have a touch of a cold today.
a touch of ~ 「少量の;~気味」
------------
▼ 単語
unsaid [形容詞] 言わない、口にしない
言わないでおくほうがいいことだってある。 (諺:言わぬが花)
↓
↓
↓
↓
↓
Some things are better left unsaid.
-----------------------------------------------------------------
【2010/9/20 の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】
Practice is the best of all teachers.
練習こそが最高の教師なのです。
※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。
-----------------
・10/25(金)
ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。
世界各地のゆでタマゴ事情、興味ありますね。
殻がツルンとむけたときは気持ちよいですよね!
目玉焼きは半熟トロ~リが好きなので、
そのようにすることが多いです。
再チャレンジ、ファイトですp(^-^)q
Grazie!
イタリア語版のメッセージ、
響きとリズムがイタリア語らしくて心地よいです。
わたしも、心に留めておかなくては...
気にしているつもりでウッカリがありそうですよネ(^^;ゞ
これ、各国共通なんでしょうか…?^^
私もゆでタマゴ、大好きです!
殻をむくとき、最後に殻の形を崩さずツルンっとむけたときは
何故かとても嬉しくなります^^♪
タマゴと言えば、先日目玉焼き作りに挑戦しました。
火加減が思うようにいかず、いじくっているうちに
目玉焼きとはほど遠い、スクランブルエッグ風になってしましました…。
Yuhさんもこんなこと、あります?
"Il esercizio è il insegnante ottimo.(あってるかな〜)
This is what exactly I should keep in my mind.