【英文】潤滑油,場違い 他 【英5再】物事を…
例文に出てきた、社会の潤滑油にちなんだ写真を探してみた。
(以前友だちが家に遊びに来たときの手土産)
写真:
http://gogakuru.exblog.jp/21272073/
-------------
● 例文いろいろ
1. お酒は社会の潤滑油である。
2. 彼はリズム感がまったくない。
3. ちょっと場違いな気がした。
4. この話し合いは横道にそれている。
5. 彼は何かを隠しているみたいだ。
↓
↓
↓
1. Alcohol is a social lubricant.
2. He has no sense of rhythm at all.
3. I felt a little out of place.
4. This discussion is getting sidetracked.
5. He seems to be holding something back.
-------------
【2010/9/28の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】
You will never make progress without practice.
練習しなければ決して上達しません。
※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。
これを書くとき、喜ばれるのではとちょっと予想していたのですが
的中してしまいました(^^;
ほどほどは人によって感覚が色々ですから、控えめがよろしいかと。
体にさわらないようにお大事にしてくださいね~
こんばんは。
この油は人によって本当にいろいろな変化がありますね~。^^
こんばんは。
お酒、美味しかったです^^
「場違いな感じ」にはそういう表現もあるのですね。
紹介してくださってありがとうございます。
Yuhさん、良くぞ言ってくれました!
ギックリ腰で、医者から飲酒の許しを得てない中、
後ろめたさを感じながら、密かに飲んでいたのですが…。
Yuhさんのお墨付きをもらったようで!
これで心置きなく飲めます^^
何せ酒は百薬の長ともいいますしね!
落ち葉の間に黄色の一輪の花を発見!!
何とタンポポでした。
茶色の落ち葉の中にタンポポの黄色が、とても鮮やかでした。
確かに社会の潤滑油ですね。
北海道と秋田の清酒のようですね。
「場違いな感じ」は、10月17日のラジオ英会話に、別表現で
I'd feel like a fish out of water.
というのがありました。