【雑記】朝日と白樺と空 【中国語】副詞「有点儿」と数量詞「一点儿」 【英5再】頑張れば…
今朝6時30分の風景。
朝日に照らされている白樺と空の色合い、
空気の透明感に季節を感じる。
写真:
http://gogakuru.exblog.jp/21297504/
----------------
● 副詞 「有点儿」 と数量詞 「一点儿」
[有点儿]
・有点儿 + 形容詞 → 「少し~」
・「望ましくない」というニュアンスが含まれる
[一点儿]
・ 動詞 + 一点儿 (分量) → 「少し~」
・「一点儿」が目的語のとき、話し言葉ではよく「一」を省略する
2013年11月 まいにち中国語では
数量詞としての「一点儿」の用法を学習。
-----------------
● 例文おさらい ― 和文を見て言う,書く(今週のラジオ講座,辞書 他から)
1. 私は少し食事をとる。
2. 私はちょっと時間がある。
3. これは私のほんの気持ちです。
4. そのことなら、少しは知っているよ。
5. 少しお酒を飲みたい。
6. コーヒーはちょっと苦い。
7. 彼の部屋は少し狭いな。
8. 私はちょっと体調がよくないんだ。
9. 彼はちょっと後悔しているよ。
10. 彼女は今日ちょっとご機嫌斜めなんだ。
11. スープはちょっと味が薄いので、私はちょっと塩を足す。
↓
↓
↓
1. 我吃(一)点儿饭。
2. 我有(一)点儿时间。
3. 这是我的一点儿心意。
4. 这件事我知道一点儿。
5. 我想喝(一)点儿酒。
6. 咖啡有点儿苦。
7. 他的房间有点儿小。
8. 我有点儿不舒服。
9. 他有点儿后悔。
10. 她今天有点儿不高兴。
11. 汤有点儿淡,我加(一)点儿盐。
1. Wǒ chī (yì) diǎnr fàn.
2. Wǒ yǒu (yì) diǎnr shíjiān.
3. Zhè shì wǒ de yì diǎnr xīnyì.
4. Zhè jiàn shì wǒ zhīdao yì diǎnr.
5. Wǒ xiǎng hē (yì) diǎnr jiǔ.
6. Kāfēi yǒudiǎnr kǔ.
7. Tā de fángjiān yǒudiǎnr xiǎo.
8. Wo yǒudiǎnr bù shūfu.
9. Tā yǒudiǎnr hòuhuǐ.
10. Tā jīntiān yǒudiǎnr bù gāoxìng.
11. Tāng yǒudiǎnr dàn, wǒ jiā (yì) diǎnr yán.
カラー版:
http://gogakuru.exblog.jp/21297504/
-----------------------------------------------------------------
【2010/10/4 の英語5分間トレーニング・番組最後のメッセージ】
Work hard and good luck go together.
頑張ればいいことがあります。
※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。
-----------------
・11/8(金)
ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。
「ヨーディアル」と「イーディアル」は音も字もちょっと似ていて、
和訳も日本語だと同じように感じるので一瞬考えちゃいます(^^ゞ
今回改めて調べてみて、自分なりにもスッキリしました。
白樺の青々と生い茂っていた葉も、いまでは写真のように黄色くなって
ほとんど枝を離れていってしまいました。
今朝は寒かったですね!
こちらもマイナス2度でした。いよいよですね。
昨日から今日にかけて、強風がずっと続いていて
いまもゴォーゴォーという音とともに窓がガタガタ揺れています。
気温も今朝はマイナスになり、今後もちょっと低そうなので
気をつけたいと思います。
スペイン語、動詞と目的語がくっつくと原形はなに?って思っちゃいますよね。
詳しい方が後でコメントされていたので参考になりました(^^)
高原のイメージの白樺ですが、なんと道路沿いに普通に
植樹されているのです。北海道らしい(?)風景かもしれませんね。
良く分からなくてモヤモヤしていたんですが…。
お陰で納得しました^^
白樺の葉がほとんど落ちてしまって、生い茂っていた頃とは
風景がすっかり様変わりしたようでしょうね。
こちらの今朝の6時半…。
気温はマイナス3度。
昨日の雨と雪が凍って、道路はツルツルでした。