26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
【ドイツ語】ラウラが父に返信したメール 【英5再】目標に…
ラジオ講座「レアとラウラと楽しむドイツ語」から。
娘ラウラが父へ返信したメールの一部。
前回載せた、父から娘へのメールはこちら。
/mypage_118589/diary/2014-11/14.html
------------------------
ハロー、パパ、
Hallo Papa,
メールありがとう。
vielen dank für die E-Mail!
もちろんわたしもちょうど座っているわ、
Ich sitze natürlich auch gerade
喫茶店で。
im einem Café.
私たちの伝統なしじゃ、※
Ohne unsere Tradition ist
日曜日は日曜日じゃないよね。(日曜日って気がしないよね)
der Sonntag doch kein Sonntag.
ワイマールはほんとうに世界都市です。
Weimar ist wirklich eine Weltstadt.
今晩、芝居の後で、電話します。
Ich rufe dich heute Abend nach dem Theater an.
ラウラ
Laura
------------
※「私たちの伝統」 (5行目)
→ 日曜日の午前にいつも父と娘の2人で
劇場横の喫茶店に 朝食をとりに出かけること。
「レアとラウラと楽しむドイツ語」 市川 明先生
・ラジオ「まいにちドイツ語」 2010年4~9月,2012年10月~2013年3月
・ラジオ「アンコール まいにちドイツ語」 2013年度 に放送
-----------------------------------------------------------------
【2011/10/11の英語5分間トレーニング・番組最後のことば】
It's up to you whether you can reach your goal or not.
目標に到達てきるかどうかはあなた次第なのです。
※この番組は2012/4/1に放送終了。番組最後に流れていた
岩村圭南先生の言葉を、初回放送から もう一度振り返っています。
-----------------
★ ラジオ講座 「エンジョイ・シンプル・イングリッシュ」
表情豊かな朗読の響きが耳に心地よくて好きです。
BGMや効果音でイメージが頭の中に広がっていきます。
水曜日の放送テーマは「子どもでも楽しめる!日本の昔話」。
本日のタイトルは…
↓
"The Monkey Husband"
(猿の婿殿)
↓テキスト試し読み
http://sp.nhk-book.co.jp/text/detail/index.php?webCode=09515062014
-----------------
・ラジオ講座で発声。できる範囲で音を聞きながら言葉の書き取り。
(独・西・仏・伊・韓・中・英・露)
ながら聞き、オウム返し、走り書き。
この親子の習慣として、日曜の午前はいつも2人で
劇場横の喫茶店に 朝食をとりに出かけているのですが、
今回は娘が離れた町へ滞在中のため、それが出来ずに
2人がバラバラなので「日曜日という気がしない」という意味です。
和訳に加筆してみました。
韓国語の紀行文もそうなのですが、いつも日本語を楽しんでから
原語でどう書かれているのかな~と眺めています(´д`*)ゞ
ラウラの話はとても引き込まれるストーリーで、ゴガクルの皆さんの中にも
ファンはとても多いです(^^) 私も、お話の面白い講座に惹かれます。
ドイツ語はとても規則的で、文型がカチッとはまるところが心地良いです。
動詞の活用は、仏・西・伊にくらべてとても少ないので嬉しいのですが、
定冠詞や形容詞の変化は、いまだに身についていません(^^ゞ
せっかく探しにいったのに、残念でしたね。
次はきっと見つかりますように!
どんな意味なんでしょうね?
気にかかります^^
韓国語の紀行文、そうか、Yuhさんのように先に日本語を読んでから
本文を読む方法もあるんですね!
何か、肩の力が抜けたような気がしました^^