Radio English Conversation
説明ルール
Week 1 Lesson 101
説明ルール 基礎
Target Forms
Key Sentence
The man in the brown jacket standing in front
of the elevator works here.
エレベーターの前に立っている茶色のジャケットを着た男性は、
ここで働いています
英語と日本語では、(主語を除けば)語順が反転します。
この文の in the brown jacket 〜 は The man の後ろに
配置されていますが、日本語訳では、「茶色のジャケットを着た
男性」と「男性」の前。英語の修飾表現には「説明ルール:説明
は後ろに置く」があり、それが英語の語順を生み出している。語
順の違いは、私たちの英語上達を阻む大きな原因です。今月は、
説明ルールに従った表現を練習し、英語の語順を克服する。
Practice
日本語は就職全般が前置き。でも英語は「説明は後ろ」。
The man を説明する意識で in the brown jacket と
standing in front of the elevator を並べていく。
①
The logo on your shirt is very cool.
あなたのシャツのロゴは、とってもかっこいい
The log を on your shirt で説明
②
The shop next to the post office sells taiyaki.
郵便局の隣のお店では、たい焼きを売っています
The shop を next to the post office で説明する意識
③
I want something to drink.
私は何か 飲み物が欲しい
-thing / -one / -body で終わる名詞は、something(何か)
など漠然とした意味であるため、後ろでどういった something
なのかを説明することがしばしばあります。ここでは to不定詞
to drink。「何か 飲むための、ですよ」という説明。
Grammar in Action
1
ドライブウェイの車は、私の妻のものです。最新式のEVですよ
The car in our driveway belongs to my wife.
It's the latest model EV.
The car を in our driveway で説明。driveway は公道
から車庫への私道のこと。belong to 〜 は「〜に属する・
〜の所有物である」ということ。
2
この仕事の前の私の仕事は、マーケティングでした。よいときも
悪いときもありましたよ
My job before this one was in marketing. It had
its ups and downs.
one は job を繰り返さないために用いています。My job を
before this one で説明。in marketing は「マーケティ
ングという分野の中」ということ。ups and downs は「浮き
沈み」。
3
あなたは、あなたのシフトを代わってくれる人を見つけることは
できますか?私たちは今、人手不足なのです
Can yoi find someone to cover your shift? We're
short-staffed right now.
someone を to cover your shift で説明。short-staffed
は「人手が足りない」