おぼえた日記

2024年10月15日(火)

English Conversation Time Trial

英語でつながる船の旅

スコットランド
Dress for Success in Scotland
自分に似合う表現を着こなす

Week 1 Day 1 SPR Training

ジャケットを持ってきましたか?

「セーター」や「マフラー」など、衣類にまつわる文を練習する

1. 暖かい服が要ります

We need waen clothes.
主語を we にする。相手にアドバイスする時に主語を we にして
「あなたも私も」

2. スキーウェアしかありません

I only have ski clothes.
日本語では◯◯ウェアと言うが、wear は名詞としてはほとんど
使わない。動詞として使う。服については clothes を使う

3. ジャケットを持ってきましたか?

Did you bring a jacket?

4. いいえ、でもセーターを持ってきました

No, but I brought a sweather.

5. 今日マフラーを持ってきましたか?

Did you bring a scarf today?
muffler は車のマフラーと混乱しやすいので、scarf が一般的

6. そのはずです。確認します

I think so. I'll check.
日本語の「そのはずです」を言い換えて I think so.

7. 傘を持ってきましたか?

Did you bring an umbrella?

8. 折りたたみ傘を持ってきました

I brought a foldable umbrella.
折りたたみ傘 foldable umbrella または compact umbrella
「折り畳む」の日本語に近いのは、foldable

9. 野球の試合でカッパを買いました

I bought a rain poncho at the baseball game.
カッパ は rain coat、rain jacket よりも rain poncho

Steve's Advice

「衣類」を表す定番の名詞は wear ではなく clothes

日本語だと「スポーツウェア」や「トレーニングウェア」など、
名詞として「ウェア」をよく使いますが、英語だと wear は
名詞としてはほとんど使われません。強いて言えば、underwear
(下着)くらいです。wear は基本的に動詞として使われます。
「衣類」を表す定番の名詞は clothes。発音は「閉じる」の
close に似ていて、「クローゼズ」ではなく「クローズ」を
ヒントにしてみてください。th をほとんど発音しないのも
ポイントです。「暖かい服」なら warm clothes、「ルーム
ウェア」なら clothes that I wear around the house
が一般的です。
ちなみに、英語の pants は下着ではなく「ズボン」という意味。
イギリス英語の trousers と同じです。

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

パパ勉強中さんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

パパ勉強中さんの
カレンダー

パパ勉強中さんの
マイページ

???