close_ad

k403さんの おぼえた日記 - 2012年9月6日(木)

k403

k403

[ おぼえたフレーズ累計 ]

930フレーズ

[ 9月のおぼえたフレーズ ]

0 / 10

目標設定 ファイト!
26
27
28
29
30
31
1
2
3 4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16 17 18 19
20
21
22
23 24
25
26
27
28
29
30
1
2
3
4 5
6
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年9月6日(木)のおぼえた日記

그걸 보고 혼란스러웠어.
http://gogakuru.com/hangeul/phrase/19499
この「-고」は理由や根拠を表します。「보다(見る)」や「듣다(聞く)」の語幹につくと「-를/을 보고 ~を見て」「-를/을 듣고 ~を聞いて」の意味になります。(봐서、들어서にならないように気をつけましょう。)

형부가 다친 걸 듣고 혼란스러웠어요.

혹시나 해서
http://gogakuru.com/hangeul/phrase/19500
「혹시나」は「もしや、もしかしたら」、「하다」には「する、言う」のほかに「思う」という意味もあります。もしかしたら、と考えたために、後に来る行動をとったことを表しています

같이 안 가실래요?
http://gogakuru.com/hangeul/phrase/19501
「-ㄹ/을래요? ~ませんか」は動詞の語幹について、相手の意思や意向をたずねる表現です。否定の「안」をつけた「안 -ㄹ/을래요」も、「~ませんか」と相手の意向を尋ねる表現になります。

다음 달에 한국에 같이 안 가실래요?

걱정 안 해도 괜찮아요.
http://gogakuru.com/hangeul/phrase/19502
「-아/어도 괜찮다」は「~してもよい」という意味ですが、「안 -아/어도 괜찮다」で「~しなくてもよい」という意味になります。「괜찮다」の代わりに「되다」でもよく使われる表現です。

비상 벨이 나지만 걱정 안 해도 괜찮아요.
   (昨日、こう言えばよかったんだ><)

사실은 소설보다 이상한다.
어제 만난 친구 형부님이 어젯 밤 다친 걸 듣고 혼란스러웠다.
회사 동료들과 같이 술을 마시고 술에 취해서 길가에 걸려 넘어지셨나 보다.
평범한 인생과 평범한 사람들이라고 했으니 그럼 날들에서도 여러 일이 생기다.

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記