レベルアップハングル講座~パターン別会話集で…#58
感謝・賞賛(3)そっけなく答える
A:
그렇지 않아도 사람이 없어서 어떡할까 했는데 정말 감사합니다.
/hangeul/phrase/82301
B:
좋아서 한 건 아니고 그냥 해야 될 것 같아서 도와 드렸죠.
남은 씨 혼자 쩔쩔매고 있으니까 어쩔 수 없이 도와 드렸을 뿐이에요.
그렇게 쉬운 일을 누가 못 해요? 그런 일쯤이야 누워서 떡 먹기죠.
제가 언제요? 다른 사람이랑 착각하는 거 아니에요?
<今日のポイント>
그렇지 않아도 사람이 없어서 어떡할까 했는데 정말 감사합니다.
/hangeul/phrase/82301
「活用形Ⅱ-ㄹ까 하다」は、「〜かと思う、〜かなと思う」という意味で、自分の考えや推量を表す表現です。
늦다:遅れる → 늦을까 하다:遅れるかと思う
많다:多い → 많을까 하다:多いかと思う
過去の後ろでも使うことができます。
가다:行く → 갔을까 하다:行ったかと思う
많다:多い → 많았을까 하다:多かったかと思う
レベルアップ ハングル講座(パターン別~) - ハングル訳テスト5問
/index.php?flow=haTest_select&prid=219&mode=fromJapanese&number=5&bp=8
지난 주말에 남편이 혼자서 규슈에 갔다왔어요.
어머니가 퇴원한지 처음으로 갔어요.
아버지도 건강하고 잘 지내고 있대요.
어머니에게 이 책을 선물했어요.
이전의 어머니라면 좋아했을 텐데 지금은 기뻐하는 일이 아닌 것 같았어요.
義母が倒れたのが5月中旬でした。母の日のプレゼントにお花を贈った、そのお礼の
電話が、元気な それまでの義母との最後の会話でした。 今年はお花をあげる年と
決めていて(花と他の物の交互で)私は以前から ぜひこの誕生花の本をあげたかっ
たのですが、まあ 次の機会もあるし、5月末には石鹸も送るから一緒にでも、と
そんな気持ちでいました。
石鹸を送る前に 義母が入院し 意識もないままで、もうこの本をあげることはない
かなと 残念でした。
奇跡の生還を果たした義母ですが、まだ昔通りに 好奇心旺盛ではないし、こんな本は
絶対好きなのに まだ無理みたいです。
でも、あげることができて よかったです。夫から手渡しできたことも。。。
だって義母の誕生花はクリスマスローズ、12/24だから。
어머니, 생일 축하합니다.🎂🎁
ありがとうございます
やっと退院できました。
そうですね、元気な時にいろいろしてあげます!
そうそう、切り干し大根のキムチ炒め しましたよ。
おいしかったですよ^^
良かったですね。本を送ることができたんですね。
元気な時にできることを色々してあげたいですね。^^
お祝いのお言葉、ありがとうございます。
お陰様で本当に良かったです。
義父も、こっちにまた来たいみたいで^v^
そう言ってくれることも嬉しいことですね^^
明日のイブの日がお誕生日なのですね。
今年もお義母さまのお誕生日をお祝いする事ができて本当に良かったですね。
誕生花の本もプレゼントすることができて良かったですね^^
お義父さまもお元気そうですね。かわいらしい後ろ姿のお写真がとても懐かしいです。