close_ad

クルキだべ!さんの おぼえた日記 - 2012年10月18日(木)

クルキだべ!

クルキだべ!

[ おぼえたフレーズ累計 ]

1162フレーズ

[ 10月のおぼえたフレーズ ]

101 / 100

目標設定 目標達成
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
このユーザの日記をフォローしよう!

おぼえた日記

2012年10月18日(木)のおぼえた日記

昨日の続き

 ☆ 先の読めない状況です。

  It's anybody's game.
  
  誰でも勝つチャンスのあるゲーム→勝敗の予想がつかないゲーム[試合]
  →先の読めない状況

gameには「獲物」、「企み」という意味もある。

 ☆ なに、企んでるの?

    What's your game?  これも →  What are you up to? 


  「企みを見破る」は


    see through the game


 ☆ 振りかぶって、投げました。


   He winds up and delivers a pitch.

  大リーグ中継で聞き取れるといいな!


  「deliver」とくれば、 

 ☆ ちゃんとできるの?  

    Can you deliver the goods?


 ☆ 空振りです。

  He swings and misses.

     swing wide という言い方も。



 ☆ まったく、新しい展開です。

  It's a whole new ball game.

  「ハラハラさせる展開」 a nail-biting development

  「新たな展開をみせる」 take a twist

    twist (物語・事件などの)意外な展開

 
  「おなじみの展開」 a turn we're used to seeing


野球場 (ballpark) からは

☆ Give me a ballpark ( figure ) in all?

    全部で、概算、どのくらいの金額になるの?

 
      ※ 概算、大体の金額 a ballpark figure [estimate)

      ※ 全部  in all , all told , altogether


ボールから

  I had a ball watching the game on TV.

    ※ have a ball 楽しい時間を過ごす、大いに楽しむ  ← この ball は「舞踏会」? 



昨日のDragonsは辛勝、Giants打線は怖い、怖い。


It was a nail-biting game .

Giants is the strong batting order,so they can take the point in large quantities anytime.

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記