2월23일(수요일) 오늘은 나카지마 미유키 씨의 생일입니다.전년 이 날은 미유키 팬들하고 생일회를 했습니다.이차로 노래방에 가고 나카지마 미유키 씨의 노래만을 불렀습니다.
그렇지만,올해는 생일회를 못했습니다.김연아의 티켓을 받으러 우체국에 가야 됐습니다.
하지만,모레 미유키 팬인 어떤 여자분하고 좀 늦은 생일회를 할 거예요.
나카지마 미유키:中島みゆき:4世代に渡ってチャート1位を獲得した日本の歌姫
이차:2次,二次会
불렀습니다 > 부르다(르不規則):歌う
그렇지만:しかしながら,とはいえ
못+動詞:~しない(否定文)
우체국:郵便局
모레:あさって
今日は中島みゆきさんの誕生日です。年齢はあえて書きません(^^;)。中島さんの曲に「傾斜」という歌があり、その가사に「年をとるのは素敵なことです そうじゃないですか」というのがあります。昨年末からのコンサートでこの部分に触れた中島みゆきさんはこの歌詞を笑いながら後悔されてました(笑)。
おととし私はNHKの「BS熱中夜話中島みゆきナイト」に参加しました。そこで私は「地上の星」の歌詞について好き勝手な持論を展開させていただきました。そのとき知り合ったメンバーとはいまも連絡を取り合ってます。中島みゆきさんつながりでこんな展開になるとは中学生時代にはまったく予想しませんでした。出不精で人見知りの私なので。
でもこの体験が私にとってはとても大切な体験だったような気がします。やはり何でもコミットしていくことが人生を豊かにするように思えました。キムヨナやポミニに会いに行ったり出来たのも、もしかするとゴガクルを始めたのも、参加することから始まる面白さの味をしめたからのような気がします。
話は変わりますが、今日は書店で2冊本を購入しました。スティーブ・ピンカー著「言語を生みだす本能」上下巻です。NHKブックスです(笑)。NHKの回し者みたいだけど関係ありません。なんだか語学に参考になるかもと思ったりして。1995年初版ですが上巻は昨年22刷ですからかなりのロングセラーのようです。
みゆき팬ですか!ハングルやってるみゆきファンの方は初めてですよ。「アザミ嬢のララバイ」もいい曲ですよね。ララバイシンガーですからねぇ。私は「歌姫」や「ホームにて」が好きです。
以前韓国在住の方に中島みゆきさんの知名度を聞いたらイマイチだったので、韓国でもみゆきペンを増やしたいものです。ま、私は韓国に行ったこともないんですけど(笑)。
みゆきさんの歌詞のハングル訳チャレンジもそのうちまたやりたいなと思ってます。よろしく!
やりたくないことはまったくやらないけど、やりたいことは突き詰めるみたいな。利己主義の最たる者で扱いにくいことこの上ないのが私です!
だからストレス溜まらなくて(笑)。肩凝りって現象がどういうものかよく理解せずに生きてきたんですよ。ㅋㅋㅋ!
紅白歌合戦で「地上の星」を唄われる中島みゆきさんはとても寒そうでした。
確か黒部ダムからの中継でしたよね。あの時は・・・。
ゴガクルの英語のページでブログを掲載中の【Ryoさん】も
コンサートで年齢の話があったと書かれてました。
コメント書いたのに~。Happy birthdayって送ったのに~。
えっ、wataruさんて人見知りなんですか?
私と同じですねえ。
きっと、みなさんから突っ込みが入ってます【どこが!!】