6월8일(수요일) 요즘 한글이 들린다. 물론 아직 한글을 알아듣다는 의미 아니라,한국 드라마를 보면서 우선 말이 들리고 그 후에 일본 자막을 본다.
하고 싶고 그렇게 하고 있는 것이 아니라,무의식적인 행동일 것 같다. 이건 지금까지 없었던 일인다. 지금까지 드라마를 보는 때는 맨 먼저 자막을 봤다. 배우들의 목소리는 들리는데,말을 흘려 듣고 있었다.당연히 한글은 못 들었다.
이렇게 서서히 듣기도 할 수 있으면 좋구나.
들리다:聞こえる
알아듣다:聞き取る,理解する
우선:まず,先に
무의식적인 행동:無意識的な行動
지금까지:いままで,これまで
없었던 일:なかったこと
맨 먼저:真っ先に
흘려 듣다:聞き流す
당연히:当然
서서히:徐々に
今日見てたドラマは「美しい人生」でした。このドラマも面白い。ホームドラマだから日常会話満載でいい。徐々に字幕も見ないようになっていければいい。
これもシャドーイングの功能のような気がする。シャドーイングは聞いた1秒後に追随して話すトレーニングだが、これは聞いた1秒後に字幕を見るという方法だ(笑)。
いままでは字幕を見るのが先だったんだから格段に進歩した、と日記には書いておこう。
しかし字幕は思いっきり意訳だから、逆に混乱することもある(笑)。