4월27일(금요일)
「名詞+がてら」⇒ (ㄹ/을) 겸
산책할 겸 슈퍼 갔다 올게.
다녀오세요.
散歩がてら買い物に(スーパーに)行って来るね。
いってらっしゃい。
일 상의도 할 겸 한번 모이자.
그거 핑계지.
打ち合わせがてらいっぺん集まろうよ。
それ、口実でしょう。
というわけで今日は「がてら」のみ。初級レベルの内容だが初めて知った文法事項。「겸」は「兼」であり、何かと何かを兼ねてという意味合いになるようだ。「~を兼ねて」「~がてら」という日本語とほとんど同じニュアンスで使えそう。
扱いにくそうな参考書だったが、こうして丁寧に見ていくとなかなか面白い例文も多くて楽しいな。