close_ad

カンフーさんの おぼえた日記 - 2012年6月28日(木)

カンフー

カンフー

[ おぼえたフレーズ累計 ]

0フレーズ

[ 6月のおぼえたフレーズ ]

0 / 未設定

目標設定 ファイト!
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
このユーザの日記をフォローしよう!

この日おぼえたフレーズ(英語・中国語・ハングル)

おぼえたフレーズはありません。

おぼえた日記

2012年6月28日(木)のおぼえた日記

Le jeudi 28 juin 2012

 3. 条件法

 問題2 ( )内の不定法を条件法現在に活用させる。
  1) Si vous preniez l'avion, vous ( arriver ) arriveriez plus vite à
   destination.
    もし飛行機に乗れば、目的地にもっと早く着くのに。
     arriver → arriveriez

  2) Si je gagnais au loto, je ( s'offrir ) m'offrirais une voiture de sport.
    もし宝くじに当たったら、スポーツカーを買うのに
     s'offrir → m'offrirais

  3) Si j'étais libre ce soir, je ( venir ) viendrais avec toi au cinéma.
    もし今夜ひまなら、君と映画に行くのに。
     venir → viendrais

  4) Sans les enfants, nous ( prendre ) prendrions une semaine de vacances
   en Grèce.
    子どもがいなければ、ギリシャで1週間のバカンスをとるのに。
     prendre → prendrions

  5) À la campagne, nous ( dormir ) dormirions plus longtemps qu'à Paris.
    田舎なら、パリよりももっと長く眠るのに。
     dormir → dormirions

 ***********************************
 条件法の複文における用法
  ■<si + 直接法半過去, 条件法現在>
    現在、あるいは未来の事実と反する仮定とその帰結を表す。
     「もし〜なら、…なのに」の意味。

  ■<si + 半過去>で示される条件節は、句(前置詞 + 名詞)で表されることが
   ある。

   問題2の4) Sans les enfants, nous prendrions une semaine de vacances
        en Grèce.
    =Si nous n'avions pas les enfants, nous prendrions une semaine de
     vacances en Grèce.

   問題2の5) À la campagne, nous dormirions plus longtemps qu'à Paris.
    =Si nous habitions à la campagne, nous dormirions plus longtemps
     qu'à Paris.
 ***********************************

 問題3 例にならって条件法を使った文に書き換える。
  ex) Comme il pleut, je ne joue pas au tennis.
     雨が降っているので、テニスができない。
   →S'il ne pleuvait pas, je jouerais au tennis.
     雨が降っていなければ、テニスをするのに。

  1) Comme il est malade, il ne va pas à l'école.
     彼は病気なので、学校に来ない。
   →S'il n'était pas malade, il irait à l'école.
     もし彼が病気でなかったら、彼は学校に来るのに。

  2) Comme je suis fatigué, je n'ai pas envie de voyager.
     疲れているので、私は旅行したくない。
   →Si je n'étais pas fatigué, j'aurais envie de voyager.
     もし疲れていなければ、私は旅行がしたいのに。

  3) Comme tu ne fais pas *de sport, tu n'es pas en bonne santé.
     君は運動をしないので、健康でない。
   →Si tu faisais *du sports, tu serais en bonne santé.
     もし君が運動すれば、君は健康だろうに。
 
   ※de sport とdu sport
     元の文 :tu ne fais pas de sport
     書き換え:tu faisais du sport
      ◎直接目的語の冠詞に注意
        肯定:de le ⇔ 否定:du

コメントを書く
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
送信
※コメントするにはログインが必要です。
マイページ
ようこそゲストさん
会員になるとできること 会員登録する(無料)
ゴガクルサイト内検索
新着おぼえた日記