おぼえた日記

2014年1月15日(水)

Le mercredi 15 janvier 2014

 きょうの表現
  Pourquoi est-ce qu'elle a fondé ce magasin ?
    どうして彼女はこの店を開いたのですか?

  「なぜ/どうして」と理由や目的を尋ねる言い方。
  いろいろな質問を作って見る

  なぜ...ですか    ××が〜した    〜を
  Pourquoi est-ce qu'+ il / elle  a fondé + ce magasin ?
                 choisi  ce vin rouge ? 
                   この赤ワインを選んだ

  Pourquoi est-ce que vous avez visité le musée du Louvre ?
        なぜあなたはルーブル美術館を見学したのですか?
  Pourquoi est-ce que vous avez créé votre entreprise ?
              あなたの会社を設立したのですか?
  Pourquoi est-ce que vous avez appris le français ?
              フランス語を習ったのですか?
  Pourquoi est-ce que vous avez acheté ce roman ?
              この小説を買ったのですか?

 <答え方>
 ◇主語+動詞で答える
   C'était son rêve. 彼(女)の夢だったんです。

    ※Pourquoi ... ? に対する答えは、parce que「〜だから」など、理由を
    表す言葉をつけるのが一般的だが、状況から「理由を表す」と判断でき
    る場合は付けないことがある。

 ◇Parce que + 主語 + 動詞(〜だからです)を使って答える
   Parce que ça avait l'air intéressant. 面白そうだったからです。
   Parce qu'on le lui a conseillé. 人がそれを彼(女)に勧めたからです。

 ◇Pour + 動詞の不定詞/名詞(〜ためです)を使って目的を答える
   Pour gagner de l'argent. お金を稼ぐためです。
   Pour le plaisir. 自分の楽しみのためです。

 <練習問題>
 1. どうして彼はこの赤ワインを選んだのですか? ー勧められたからです。
    Pourquoi est-ce qu'il a choisi ce vin rouge ?
     ーParce qu'on le lui a conseillé.

 2. どうしてあなたはこの小説を買ったのですか? 
        ー面白そうだったからです。
    Pourquoi est-ce que vous avez acheté ce roman ?
     ーParce que ça avait l'air intéressant.

 3. どうしてあなたは自分の会社を設立したのですか? 
        ー私の夢だったんです。
    Pourquoi est-ce que vous avez créé votre entreprise ?
     ーC'était mon rêve.

 4. どうしてあなたはフランス語を習ったのですか? ー自分の楽しみで。
    Pourquoi est-ce que vous avez appris le français ?
     ーPour le plaisir.

コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

カンフーさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

カンフーさんの
カレンダー

カンフーさんの
マイページ

???