25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 1 |
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 |
30 | 31 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |
解放してあげよう。
2012년12월26일[수요일]
The only way out of the labyrinth of suffering is to forgive.
고난의 미궁으로부터 탈출하는 방법은 유일하게 용서하는 것입니다.
苦難の迷宮から脱出する方法は、唯一、許すことです。
John Green, Looking for Alaska
존・그린 "알래스카를 쫓아가서"중에서
ジョン・グリーン「アラスカを追いかけて」より
*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*
"놓아주기"
「放してあげること」
마음의 평온을 찾고
心の平穏を求めて
진심으로 행복해지려면 다음을 실천하라.
心より幸福になろうとするなら、次のことを実践しなさい。
과거를 용서하라. 현재를 즐겨라.
過去を許しなさい。現在を楽しみなさい。
미래를 호기심과 기대감으로
未来を、好奇心と期待感で
그리고 긍정적인 시각으로 바라보라.
そして、肯定的な時間として眺めなさい。
용서하고 놓아주고 벗어나라.
許して、放してやって、解放されなさい。
자존감을 높여 행복해져라.
自尊心を高め、幸福になりなさい。
살면서 무엇보다 중요한 것은 '놓아주기'다.
生活しながら、何より重要なのは「放してあげること」だ。
- 마리사 피어의《나는 오늘도 나를 응원한다》중에서 -
マリサ・ピアの<私は今日も、私を応援する>より
내가 나를 먼저 놓아주어야 합니다.
私が私を先ず、放してやらなければなりません。
내가 나를 묶고 있으면 날 수 없습니다.
私が私を縛っていれば、飛ぶことができません。
날개가 있어도 창공으로 훨훨 오를 수 없습니다.
翼があっても、大空に悠々と舞い上がることができません。
내가 나를 놓아주고, 그 다음에 다른 사람을
私が私を放してやって、その次に他の人を
놓아주어야 합니다. 닫힌 마음 얼른 열고
放してあげなければなりません。閉ざした心をサッと開いて
믿음으로, 희망으로, 자유를 주어야
信頼で、希望で、自由を与えてこそ
나도 자유로워질 수 있습니다.
私も、自由になることができるのです。
(以上、翻訳部分)
*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*
사람은 누구나 살면서
人は、誰もが生きながらにして
자신의 한계를 만들어버리고 있는 것일지도 모른다.
自分の限界を作ってしまっているのかも知れない。
이렇게 있어야 한다... 이렇게 되어야 한다고...
こうあらなければならない… こうならなければならないと…。
그러나 그런 자신을 풀어 주면
でも、そんな自分を解き放してあげたら、
생각대로 살 수 없는 자신을 용서해 주면
思うように生きられない自分を許してあげたら、
더 밝은 넓은 세계를 볼 수가 있을지도 모른다.
もっと明るい、広い世界を見ることができるかも知れない。
더욱 더 살맛을 초래해 주는 것 같은 미지인 세계를...
もっともっと、生きる楽しみをもたらしてくれるような、未知の世界を…。
*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*
【翻訳/韓訳部分】
고난 苦難。
미궁 迷宮。
탈출 脱出。
알래스카 アラスカ。
쫓아가다 ①追いかける、追っかける、追う。②ついて行く、付き従う。
③追いつく。
【翻訳/和訳部分】
・놓아주다 放してやる。
・실천 実践。
・벗어나다 ①(標的・範囲・境界などから)外れる、抜ける、逸脱する、逸れる。
②(ある状態から)抜け出す、脱する、逃れる、免れる、解放さ れる。
③(人に)見放される、不興を買う、睨まれる。
④(道理に)外れる、逸れる、逸する、悖る、反する。
・묶다 縛る。①(ばらばらなものを)ひとつに束ねて縛る、括る。
②(自由に動けないように)縛る。③ひとつにまとめる、括る。
・창공 蒼空、青空。
・훨훨 ①ゆらゆら、ばたばた。②ぼうぼう。
③大きな鳥が空高く悠々と飛ぶさま:ふわふわ。④さっさと、さらりと。
・닫히다 "닫다"の受動。閉まる。
・얼른 すぐ、素早く、早く、急いで、さっさと。
【作文/韓訳部分】
・살맛 生き行く楽しみ、生き甲斐。
・초래-하다 招く、もたらす。
・미지 未知。
*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*
Let a man liberated.
If you want peace of mind,I recommend you to do this.
Forgive the past.
Enjoy the present.
Look at the future.
With curiosity and expectation.
As a positive time.
Forgive a man.
Let a man liberated.
So you will also be liberated from misery.
You appreciate self-respect.
You can be happy.
What matter through life is forgive.
Haga un hombre liberado. Si quieres la paz de la mente, te recomiendo que hagas esto. Perdona el pasado. Disfruta el presente. Mira el futuro. Con curiosidad y expectación. En un momento positivo.
Perdona un hombre. Haga un hombre liberado. Por lo que también será liberada de la miseria. Aprecia la autoestima. Puede ser feliz.
Lo que importa en la vida es perdonar.
対訳/Taka
*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*:;;;;;:*☆*
soraさん
おはようございます^^
気持ち♥スッキリされましたか?
소라씨를 위해서 도움이 될 수 있어서 다행이었어요. (*´∀`*)
Atomさん
おはようございます(#^.^#)
はい^^解放してあげてください。
真面目で、ご自分に厳しい方が多くいらっしゃいます。
時にこうして楽になって頂きたいです。
kosumarimosuさん
マリちゃん(^▽^) また来てくれたのね?
そうよ?^^ 温めの湯船に半身浴でも良いの。じわじわ温まっていくのが良いの。これからしばらく続けてみてごらんなさい? 体質がきっと変わるから。疲れも取れるしね?(*´∀`*) そして、お風呂上がりには時間を置かずフェイスケアすること。乾燥している冬はボデイケアもだよ? 今やって置けば5年後の肌が保証されますからね^^
ぐっすりおやすみ~☆ 良い夢見てね(*´∀`*)
Yuhさん
It's my pleasure.^^
Thank you for your heartfelt message.
本当に今年の冬の寒さは厳しくて、御地の大変さは如何ばかりかと案じております。結婚した年の始めて帰省した年末を思い出していました。関東育ちの私には想像を超える寒さだったことを覚えています。家の中はこちらよりずっと暖かかったことも。。。
Yuhさん!どうかYuhさんの若さで^^この寒さ、乗り切って下さいね?아자아자 화이팅!(^▽^)
teaさん
そのように仰って頂いて本当にありがとうございます。
今日の言葉は、私にとっても救いになるような言葉でした。
色々と葛藤はありますが、良い意味のプライドを持って頑張って行こうと思いました。teaさんも是非、更なる生き甲斐を見出して幸福感を味わう人生であって頂きたいです^^
おんに~♥こんばんは^^また来ました…
おんに~今日はすごく久しぶりに…何年かぶりに…
5~6年ぶりかもしれません…?いつなのか?記憶にありません…(>_<)
お風呂に入りました…湯船につかりましたヽ(^o^)丿
おんににこの間のコメントで湯船には浸かりなさい!と言ってもらったので…
おかげでとても体が温まりました^^今もポカポカしています^^
やっぱり違いますね^^これからはなるべく湯船に浸かりたいと思います!(^^)!
おんに~ちょんまるちょんまる…かむさはむにだ~^^
今日は忙しくてお昼寝ができなかったので早く寝たいと思います…(-_-)zzz
ゆかりんおんに~♥おやすみなさい☆彡おんにも早く寝れると良いですね^^
おんに~♥かむさはむにだ~ねいるど まんなせよ~♬マリより(*^_^*)
Thank you for your greetings!
それから、いつも様子を気にかけてくださってありがとうございます。
とてもうれしかったです(^^*)
今年の冬は早い時期から冷え込みが厳しく、
外を歩いていると顔がビリビリ、チクチクと痛い寒さを感じます(笑)
☆yukarin☆さんも暖かくして お大事にしてくださいね♪
Takaさん
안녕하세요. 오늘도 바쁘신데 나의 일기를 번역해주셔서 감사합니다.
사랑이란 그러한 것입니까? 하느님께서는 뭐라고 말씀하셨습니까?
당신이 잃고 싶지 않은 사람은 누군지 그렇게 말씀하셨죠?
Abeliaさん
아아... (T_T)아베리아씨, 정말 오랜만입니다. 그 동안 잘 계셨어요?
저는 너무너무 기뻐요. 아베리아씨가 이렇게 고가쿠루에 와주셔서...
이대로 만나 뵈지 않으면 어떻게 해야 할지 생각하고 있었어요.(T_T)
그래도 정말로 좋았어요. 저하고 약속해주신 한글 공부를 계속하고 계셨군요.
잘 와주셨어요. 이 답장을 쓰고 나서 아베리아씨의 일기를 삼가 읽으러 갈게요.
감사합니다.
ジーンときています。教えてくださって有難うございます。
生きる楽しみ・・・・ほしいな~!
Perdona un hombre. Haga un hombre liberado. Por lo que también será liberada de la miseria. Aprecia la autoestima. Puede ser feliz.
Lo que importa en la vida es perdonar.
사랑은 아름다운 눈입니다. 사랑은 아름다운 빨간색입니다.
If you want peace of mind,I recommend you to do this.
Forgive the past.
Enjoy the present.
Look at the future.
With curiosity and expectation.
As a positive time.
Forgive a man.
Let a man liberated.
So you will also be liberated from misery.
You appreciate self-respect.
You can be happy.
What matter through life is forgive.
사랑은 용서입니다. 사랑은 하나님의 음성을 듣는 것입니다.
zengweihongさん
Hi! Ms.zengweihong.(^▽^)
Thank you for your comment and coming.♥
I've read your today's diary.
Don't use a PC unless you really have to.
For a few days and see if your eye pain goes away.
I hope you get well soon.
You are my precious friend. (*´∀`*)
kosumarimosuさん
안녕!(*´∀`*) 마리도 이렇게 와줘서 고맙다. 그리고 오늘도 언니한테 상냥한 말을 걸어줘서 정말 고맙다.
오늘은 일이 없어서 다행이었네? 지금 뭐하고 있니? 점심 먹었니? 난 이제부터 먹을래요. 이따가 또 보자.^^ 오늘 하루 푹 지내줘. (=^0^=)
유카링언니~♥정말정말 감사합니다^^언니~오늘도 좋은 하루를 보내세요~♬♬♬
언니~벌써 마리의 일기를 읽어 주시고 코멘트도 해주셨네요…
유카링언니~♥정말정말 감사합니다…감사합니다…감사합니다^^마리 드림(*^_^*)
언니~♥안녕하세요^^언니~어젯밤은 답장을 해주샤서 정말정말 감사했습니다^^
마리는 너무너무 기쁘고… 기대됩니다♬
언니~현재를 즐기고 지내는 것은 아주 중요하네요…
마리는 조금 전까지는 현재를 즐기는 것보다
평범하게 매일매일 같은 것을 하면서 지내고 있었어요…
그래서 밖에 나가는 것도 안 하고…
그래도 지금은 벆에 나가고 싶어졌어요~^^지금을 즐기고 싶으니까요…^^
집에서만 있는 것은 피곤하지 않으니까 좋지만… 재미도 없고 심심해요…
밖에 나가면 좀 피곤해도 즐거우니까 피곤한 것도 잊으니까요…^^
마리는 앞으로는 되도록 즐겁게… 재미있게…살아가고 싶어요~^^
언니를 만날 수 있어서 정말정말 좋았어요~♪
마리가 그렇게 생각할 수 있게 되었다는 것은…언니 덕분이니까요~^^
언니를 만날 수 없었다면 요리 교실도 한국어 교실도 갈 수 없었으니까요…