運命のいたずら。 【♪비가(悲歌)/김 범수(キム・ボムス)】
2012년11월25일[일요일]
~私の今日の一曲~
어제에 계속되어 드라마 "다모 채옥의 검"으로부터 오늘은 이 한 곡을...
昨日に引き続き、ドラマ 「茶母=チェオクの剣」 から、今日はこの一曲を…。
같은 피가 서로 당기는 것인가... 먼 기억에 남는 모습이 서로 부르는 것인가...
同じ血が引き合うのか… 遠い記憶に残る、面影が呼び合うのか…
신이 정한 운명의 장난이 너무나 슬퍼서...
神が定めた 運命のいたずらが、あまりにも悲しくて…。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
♪비가(悲歌)/김 범수(キム・ボムス)
http://www.youtube.com/watch?v=C40dQJCWAdY&feature=relmfu
차가운 꿈이라고 해도
冷酷な夢だとしても
내 삶에 멍이 든다 해도
私の人生に障害となろうとも
이 하늘 아래 내가 살아야 하는
この空の下 私は生きなければならない
그대가 숨쉬고 있으니
君が 息をしているから
날 잊지는 말아줘
私を 忘れないでほしい
흐려진 기억에 슬픈 날
朧気な記憶に残る 悲しい日々
검은 눈물로만 그댈 지킬 수 있었던
黒い涙でだけ 君を守ることができた
줄 수 없는 사랑이여
与えることもできない 愛よ
세상이 날 버린다 해도
この世が 私を捨てたとしても
날 외면하여도
私に背を向けようとも
우리 다른 인년으로 꼭 만나기를
私たちが 別の縁で きっと出会えることを
나 약속을 하겠어
約束するよ
거친 세상 끝까지
荒んだ この世の果てまで
영원한 사랑을
永遠の愛を
운명을 거슬로
運命に逆らってでも
내 걱정은 말아줘
私を心配しないでほしい
어차피 익숙한 그리움
どうせ 慣れ切った恋しさ
이젠 되돌릴 수 없는 세월 버리고
もう 取り戻すことができない歳月は捨てて
그대 행복하길 바래
君の幸せだけを 願っているよ
세상이 날 버린다 해도
この世が 私を捨てたとしても
날 외면하여도
私に背を向けようとも
우리 다른 인년으로 꼭 만나기를
私たちが 別の縁で きっと出会えることを
나 약속을 하겠어
約束するよ
거친 세상 끝까지
荒んだ この世の果てまで
영원한 사랑을
永遠の愛を
운명을 거슬로
運命に逆らってでも
(보고 싶었더라...)
(会いたかったよ…)
和訳/yukarin
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
【作文/韓訳部分】
・당기다 ①引っ張る。②(一定の方向に)引く。
③(期日や時間などを)繰り上げる。④(火を)つける。
・정-하다 定める、決める。
【翻訳/和訳部分】
・차갑다 冷たい。
・멍이 들다 ①痣ができる。②障害、打撃などを被る。
・숨쉬다 息をする、呼吸する。
・흐려지다 曇る、濁る、暈ける。
・외면 そっぽを向くこと、顔を背けること、目をそらすこと、
素知らぬ振りをする。
・거칠다 ①(粉・砂・土などの)粒が粗い。
②(織り物や織り目や網目などが)疎らで粗い。
③(肌や板などの表面が)粗い。④大まかだ。
⑤(性格・言葉・文章などが)荒っぽい。
⑥(山野・農地などが)荒れている。⑦(波・風邪などが)激しい。
⑧手癖が悪い。⑨味が不味い。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Though it is a nightmare
Though it is an obstacle in my life
Under this sky I have to go on living
Because you breathe
Please don't forget me
Hard days which I can't forget
Only shedding tears makes me approach you
I can't give you my love
Even if the world discards me.
Even if the world stands against me.
We will meet each other in the next stage,I promise.
To the end of this miserable world
Eternal love
Against fate
Don't worry about me.
I am used to Fallon out of love
Time never comes back,I believe.
I wish you to have happiness.
Even if the world stands against me
We will meet each other in the next stage,I promise.
To the end of this miserable world
Eternal love
Against fate
英訳/Taka
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
Takaさん
おはようございます^^
どうもありがとう、たかさん。
今日も良い一日になりますように。
To the end of this miserable world
Eternal love
Against fate
おはようございます。
じゃ。
To the end of this miserable world
Eternal love
Against fate
Don't worry about me.
I am used to Fallon out of love
Time never comes back,I believe.
I wish you to have happiness.
Even if the world stands against me
Though it is an obstacle in my life
Under this sky I have to go on living
Because you breathe
Please don't forget me
Hard days which I can't forget
Only shedding tears makes me approach you
I can't give you my love
Even if the world discards me.
Even if the world stands against me.
Abeliaさん
聴いて下さいましたか?ありがとうございます^^
そうなんです。昨日の「哀心歌」今日の「悲歌」これらの曲がぴったりな内容のドラマです。ネタばれにならないよう気をつけたつもりが... バレバレですね^^;
一度ご覧になれば、必ずリピーターになっちゃいますよ~ 多分。(*´∀`*)
syoukoさん
こんばんは^^ 松島はいかがでしたか?楽しんで来られましたか?
お疲れのところありがとうsyoukoさん。(#^.^#)
チェオクの剣、機会あれば一度見てみて下さい♫ 泣けますよ~^^;
coaraaさん
こんばんは^^ ありがとうございます。
確かに。暗いですね? ごめんなさい。(笑)
はい、ラブコメ良いですね~^^ 私も「プラハの恋人」大好き!
大人の恋って感じで... 「パリの恋人」もパク・シニャンが素敵に見えて(笑)ドラマによってイメージが随分違うものですね(*´∀`*) 不思議な魅力があります。
グレちゃんさま
今日もコメントを頂きまして本当に嬉しいです^^
ドラマのOST効果は絶大ですね。その時の心情や場面が一瞬にして思い浮かびます。悲運な人生を歩んだ三人、それぞれを思うと本当に切ないドラマでしたね(T_T) グレちゃんさまと全く同じ道を辿っていたなんて... 共感できて光栄です(#^.^#)
今日も素敵な歌をありがとうございます。
切ない思いがまたよみがえります。
私もしばらくはイ・ソジンさんの드라마ばかり見続けました。
kosumarimosuさん
좋은 아침! 마리✿ 고마워요.^^
그래, 언니는 오늘은 하루 중일 외출해버리기 때문에 일찍 일기를 썼어요. 나갈 준비를 해야겠다. 바빠요,정말...>< 마리도 바쁜 하루가 될 것 같아서 힘 내라? 같이 화이팅 하자! 아자! 즐거운 하루가 되길... 바래요.(^▽^)
언니~♥좋은 아침입니다^^
언니~어제는 밤늦게 와 주셔서 정말정말 감사합니다^^
언니~잘 주무셨습니까? 마리는 이불 안에서 잘 잤습니다^^
지금 마리는 일기를 쓰고 있었는데… 좀 고가쿠루에 와보면…
언니의 일기가 있었으니까… 달려 왔습니다^^
오늘도 언니는 바쁘실 것 같은데…언니가 어젯밤에 말씀하신 것처럼…
열심히 하십시오~^^그래도 너무 무리하지 않도록 하세요…
마리도 열심히 해서 하루를 보내겠습니다^^열심히 하겠습니다^^
유카링언니~아자아자 화이팅~!을 하세요~ヽ(^o^)丿
마리도 아자아자 화이팅~!(^^)! 언니~오늘도 좋은 하루를 보내세요~♬♬♬
유카링언니~♥다녀오겠습니다^^그 전에 마리도 일기를 써야 하네요…(>_<)
마리 드림(*^_^*)