人生逆転。
2015년10월1일[목요일]
☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆
"그대를 만난 뒤..."
「あなたに出会った後...」
인생 역전.
人生逆転。
인생 역전이라는 말은
人生逆転という言葉は
나와 상관없는 줄 알았습니다.
私と関係ないと思ってました。
하지만 그대를 만난 뒤 인생 역전이
でもあなたに出会った後、人生逆転が
어떤 것인지 알게 되었습니다.
どんなものなのか知るようになりました。
새로운 일상, 새로운 세상, 무엇 하나
新しい日常、新しい世界、何ひとつ
예전 같지 않은 전혀 새로운 나.
以前とは同じでない全く新しい私。
내 인생은 이제 완결판 블록버스터
私の人生は今、完結版ブロックバスター
인생 역전 드라마입니다.
人生逆転ドラマです。
- 김현의《고맙다 사랑, 그립다 그대》중에서 -
キム・ヒョンの<ありがとう愛、ありがとうあなた>より
그대를 만난 뒤
あなたに出会った後、
모든 것이 바뀌고 새로워졌습니다.
すべてのことが変わって新しくなりました。
때로는 부딪치고 때로는 아파하지만
時にはぶつかって、時には痛みを感じるけど、
운명처럼 선물처럼 평생 함께할 그대!
運命のように、贈り物のように、生涯を共にするあなた!
그대가 나의 일상을 바꾸어 놓았습니다.
あなたが私の日常を変えさせました。
하루하루가 늘 새롭고, 하루하루 늘
一日一日がいつも新しく、一日一日いつも
새로운 사람으로 다시 태어납니다.
新しい人へと生まれ変わります。
인생이 역전되고 있습니다.
人生が逆転されています。
(以上、翻訳部分)
☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆
【翻訳/和訳部分】
・역전 逆転。
・완결판 블록버스터 完結版ブロックバスター。
・부딪치다 ①強く突き当たる(ぶつかる)、強く打ちつける(ぶつける)、 打つ。
②出くわす、ぶつかり合う。③直面する。
☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆ *** ☆ *:;;:* ☆
*今週は実家の母のことでちょっと忙しくなっておりまして...。
PCを開く時間がないと思うので明日は日記を休ませて頂きます。m(_ _)m
*メキシカンブッシュセージ。(ハーブの一種です。)
大変ご心配をおかけしております。m(_ _)m
皆様どうも有難うございました。後ほど改めてお返事を差し上げたいと思います。
人生逆転、そんな日が来ることを夢見て。。。
私は今、母の思い出ばかりになっています。(^^♪
今日私が聞いたニュースにも出ていた言葉でした。
いつもの忙しさを離れてじっくりお母様のお世話に
専念されてください。
どうぞ、ご無理なさいませんよう。お母様のお世話しっかりなさってください。
☆yukarin☆も皆勤賞おめでとうございます。
手抜きもしましたが今月は何とか皆勤できました。
今月も頑張ります(#^.^#)
お母様、どうぞお大切に!でも息抜きもなさって下さいね。
皆勤賞おめでとうございました!
こちらこそいつも元気・勇気・癒しに満ちた☆yukarin☆さんの日記を読ませていただきまして本当にありがとうございます。10月もまたどうぞよろしくお願いします。
お母さま、どうぞお大事になさってくださいね。。
언니~♥안녕하세요^^
언니~마리도 언젠가?멋진 사람을 만나고...인생 역전을 할 수 있다면
좋겠는데요...ㅠㅠㅠ
근데 마리는 언니를 만나서 인생이 역전되었습니다^^
힘든 일이 있어도 다시 일어서서 힘내고 열심히 할 수 있게 되었고...
긍정적으로 생각할 수 있게 되었으니까요…
언니~항상 정말정말 감사합니다^^
언니~언니는 이번주는 어머님의 일로 바쁘시겠네요…
언니~무리하지 마세요...어머님께서도 언니도 감기에 걸리지 않도록
몸건강 항상 조심하세요...^^
마리 드림(*^_^*)
出会いの持つエネルギーは大きいのですね。
力の湧いてくる言葉をありがとうございます。
お母様 どうぞお大事になさってください。
☆yukarin☆さんも皆勤賞おめでとうございます