【Typhoon 12 is hitting. 台風12号が通過中】
今現在(14:11)、中心は四国にあってゆっくり北上しているようです。
ここ兵庫県南部は、風がやや強く、雨が普通に降っているぐらいで、
あまり「台風が通過中」という感じではありません。
涼しくて快適~♪って思うほどです。
ただ、広い範囲で大雨が降っているようですね。
大きな被害がありませんように。
★゜・。。・゜゜・。。・゜☆゜・。。・゜゜・。。・゜★
NY編リトル・チャロその1 英訳テスト10問 - 結果
/index.php?flow=enTest_select&cid=44956&mode=fromJapanese&number=10&bp=5&m=1
× Let me tie it as same as before.
○ Let me tie it for you, just as it was before.
/english/phrase/1603?m=1
結んであげようの「あげよう」のニュアンスがfor you。
just as it was before「前と同じに」はこのまま覚えるのがいいかな。
× You must not be scared.
○ There's no need to be afraid.
/english/phrase/1617?m=1
must notじゃ「~してはならない」だから、全然バツだよ~。
There's no need .... の語感は、「いいのよ」「いいんだよ」。相手の気持ちに働きかけることが多い。
You don't have to ....も同じ意味だが、「わざわざしないでいいのよ」「それには及びませんよ」と、相手が「しなくちゃ」と思っていることを制するときに使う。
× Do you wear any of these charms?
○ Do you wear any of these lucky charms?
/english/phrase/1606?m=1
luckyが抜けたんで一応×にしたけど、辞書を見ると
charmだけでも「お守り」の意味になるみたい。
× Because of me, you're one of our right members.
○ Because of me, you are officially one of us.
/english/phrase/1613?m=1
「正式に」はofficiallyかぁ。ちょっと大げさな気がするけど、
今まではこっそり同乗してたのが、これからは堂々と一緒にいられる、って気持ちかな。
「一員」からmemberが浮かんだけど、one of usなのね。
「私たち」という括りのうちの一人、って感じ?
× I hate to be compared with other dogs.
○ I hate being compared with other dogs.
/english/phrase/1602?m=1
hate to beでも間違いじゃないみたいです。強いて言えば、
hate doingだと「いつでもいやだ」、hate to doだと「今はいやだ」。
× I'll give it to you.
○ You can have it.
/english/phrase/1604?m=1
場面をおさらい。
キャンディのリボンを探しているチャロ、渡り鳥のサリーに出会います。
サリーは足に何かがからまってもがいていました。
チャロ:That's...that's my friend's ribbon! I was looking for it!
サリー:Oh. Well, good for you. You can have it, take it, keep it.
just let me go!
サリーのせりふの一部が"You can have it"だったのね。
一刻も早くからまったリボンを取ってしまいたいサリーの焦ってる様子が可笑しい。
積極的に「あげるよ」っていうんじゃなくて、「ほしいなら持ってっていいよ」
って感じだから、You can have it.になるんだな。
○ Figure out what you think is the best.
/english/phrase/1652?m=1
× Come on, don't be depressed.
○ Come on, don't be so depressed.
/english/phrase/1598?m=1
soが抜けた。これはまあOKかな。
× You look nice...as you are, I mean.
○ You look good...in your own way, that is.
/english/phrase/1611?m=1
in your own way「あなたなりに」。こういうのは丸暗記、だな。
× Okay. We'll take him with us, too.
○ You win. We'll take him.
/english/phrase/1612?m=1
「いいわ」→「あなたの勝ちよ」
「この子も連れて行きましょう」→「この子を連れて行くわ」
リトル・チャロ1の復習は、実はまだ始まったばかりです。
なんせ、いっぱいフレーズ集に詰め込んであるので(笑)。
アメ行くさんの言うとおり、リトル・チャロも全部覚えれば結構な力になるはず。
全部とまではいかないけど、このフレーズ集は覚えてやろう!なんて思ってます^^
チャロ3は、やっぱりないですかねえ?
NHK語学番組のマスコットキャラみたいなもんだから、できれば続投してほしいけど。
キャラクターだけ使い回して、ストーリーは全然別のものにしちゃうとか、どうだろう。
私、iPod touchでよく雨雲の様子を見るんですけど、
一昨日から奈良県はいつ見ても雨が降っていたので、ちょっと心配していました。
こちらは、昨日の晩から今日にかけて、雨が激しくなっています。
被害が出なければいいけど・・・と思っていましたが
やはり(と言うべきか?)、あちこちで被害が出ているようですね。
被害にあった人が「まさか、自分の所がこんなことになるなんて思わなかった」
と言っていました。
「いつ、何が起こるかわからない」と思っておくことが大事なんでしょうね、
難しいけれど。