攻略 ABC NEWS June25, 2020
トランプ大統領は11月の選挙に向けた集会を先週に続き、今回はアリゾナ州で開催しています。キーワードは、congregate「集まる」。しかし政府感染対策チームのファウチ博士は議会の公聴会で「大勢で集まることを避けるべきだ」と述べたと、ABCニュースは伝えています。
As President Trump left Washington to speak to thousands of supporters in Arizona, on Capitol Hill his top health advisor told lawmakers these rallies are a mistake.
トランプ大統領がワシントンを離れ、アリゾナ州で数千人の支援者と集会を開く一方、連邦議会では感染対策専門家がこのような集会は誤りだと述べました。
You should not congregate in crowds.
集団で集まってはいけません。
▶︎ congregate: 集まる cf. segregate: 隔離する、人種差別をする
You should keep distance.
距離を取りましょう。
If you do, please wear a mask.
集まるならマスク着用です。
So, plan A, don't go in a crowd.
集団で集まらないのが一番です。
Plan B, if you do, make sure you wear a mask.
次の方策として、集まるなら必ずマスク着用です。
But at today's Students for Trump rally, that advice went unheeded.
しかし、今日の学生集会ではそのような助言は無視されました。
▶︎ go unheeded: 無視される
No social distancing and with few exceptions no masks.
対人距離もとらず、ほぼ例外なくマスクもしていません。
▶︎ with few exceptions: ほぼ例外なく
Right now the next couple of weeks are going to be critical in our ability to address those surgings that we are seeing in Florida, in Texas, in Arizona, and in other states.
現時点では、次の2、3週間が感染者の急増に対処する能力を発揮するうえで、とても重要となります。フロリダ、テキサスや他の州でも増加が確認されています。
▶︎ ability to address: …に対処する能力
ex. We are looking into ways to address the problem.
私たちはこの問題にどう対応すればいいかを探っている(ニュースで英会話 2010)
Keyword 解説
ABCニュースは、アメリカ政府感染対策チームのファウチ博士がトランプ大統領の選挙集会について警告を発したと伝えています。
You should not congregate in crowds.
You should keep distance.
「大勢で集まるべきではありません。人との距離を保ってください」。
キーワードは、congregate「集まる」、「集合する、集会を開く」。rallyで「集会、大会」。トランプ大統領が集会を開いたアリゾナ州などでは感染者の数がsurge「増えて」いますが、ファウチ博士の警告が集会の参加者にはunheeded「無視されていた」と、ABCニュースは伝えています。今回のキーワードは、congregate「集まる」です。