おぼえた日記

2013年1月14日(月)

Il ragù fatto in casa
自家製ミートソース

Ultimamente sto migliorando la mia ricetta del ragù.
最近、ミートソースのレシピを改良しています。

Di solito ragù in Italia si intende il ragù alla bolognese, ma il mio è un po' diverso dal classico bolognese.
イタリアではミートソースといえばボロネーゼソースを指しますが、私のミートソースは伝統的なボロネーゼソースとは少し違います。

Per fare quello DOC, ci vogliono tanti ingredienti.
正真正銘のボロネーゼソースを作るにはたくさんの材料がいります。

Così il mio, diciamo qui, è "il ragù povero".
なので私のミートソースは「ラグー・ポーヴェロ」とでも言っておきましょう。

E' povero perché per la carne uso solo la carne macinata.
ポーヴェロと呼ぶのはなぜかと言うと、私はお肉はひき肉しか使わないからです。

Invece per quello vero si mette anche la pancetta o la salsiccia.
一方本物のミートソースはパンチェッタやソーセージも加えます。

E per soffriggere le verdure uso l'olio evo invece dei burro.
また、野菜を炒めるのにバターではなくエクストラバージンオリーブオイルを使っています。

Non metto neanche il latte.
牛乳も入れません。

Ho modificato queste cose perché vorrei un piatto più leggero.
あまりヘビーな料理にしたくないのでこういったものを変更しました。

Poi mi piace il sugo che sa di pomodoro che di carne, uso la passata di pomodoro invece del concentrato di pomodoro.
それと、私はお肉感よりトマト感のあるミートソースが好きなのでトマトペーストの代わりにトマトピューレを使います。

Di solito uso la polpa di pomodoro in latta e per togliere l'acidità al pomodoro aggiungo un cucchiaio di ketchap.
いつもはトマトのホール缶を使います。トマトの酸味を消すためにケチャップをスプーン一杯入れています。

Non so se da vostra parte, ma da parte mia, è difficile trovare la passata di pomodoro.
みなさんの地域はどうかわかりませんが、この付近ではトマトピューレにあまり出会いません。

Si vende solo la polpa di pomodoro in latta.
ホール缶のトマトしか売っていないのです。

Ma questa volta ho avuto la fortuna di trovare la passata di pomodoro in vetro.
でも今回は幸運にも瓶詰めのトマトピューレを見つけたのです。

La marca si chiama MUTTI.
メーカーはMUTTIでした。

Ricordate, è MUTTI.
みなさん覚えてくださいね、 MUTTIです。

Era veramente molto densa e saporito senza l'acidità. ( Così non avevo bisogno di mettere il ketchap)
このメーカーのトマトピューレはドロっとしていて酸味がなく味が濃厚でした。(なので今回ケチャップを入れる必要がありませんでした)

Grazie alla Mutti il mio ragù è venuto bene!
Muttiのおかげでミートソースは美味しく仕上がりました!

Vi consiglio veramente di provare questa marca.
このメーカーをぜひ試してみて下さい。

Anche perché dopo mi sono informata della Mutti su internet e ho saputo che anche gli italiani la apprezzano.
それというのも、後でインターネットでMuttiについて調べてみたのですが、イタリア人もこのメーカーを評価しているのを知ったからです。

Mi sono resa conto che per avere un ottimo risultato, è importante anche la buona qualità degli ingredienti.
美味しいものを作るには素材の良さも大事なのだなぁと実感しました。






PAROLA DEL GIORNO これなーんだ?

昨日の正解は
mezzanino
でした

はじまりさん、正解です!

同義語のammezzatoでも正解です

本日の単語
今日の単語は複数意味があります
共通する単語を考えてください

1. contorno estremo di un natante, fianco della nave
2. tratto percorso da una barca a vela che sta bordeggiando, tra una virata e l'altra
3. lo spazio interno di qualunque mezzo di trasporto, specialmente nella locuzione
4. orlo, margine, contorno di qualcosa

正解は明日

pandino さん
E' buono!
2013年1月16日 0時01分
はじまり さん
Sembra, mi piacerà il ragù povero!
2013年1月15日 22時41分
コメント欄は語学を学ぶみなさんの情報共有の場です。
公序良俗に反するもの、企業の宣伝、個人情報は記載しないでください。
※コメントするにはログインが必要です。
※コメントを削除するにはこちらをご覧ください。
送信

pandinoさんを
フォロー中のユーザ


この日おぼえたフレーズ

おぼえたフレーズはありません。

pandinoさんの
カレンダー

pandinoさんの
マイページ

???