Regalini misteriosi nel giardino
庭に謎の贈り物
Scusate in anticipo dell'argomento di oggi che non è molto piacevole e forse per alcuni di voi è un po' disgustoso.
あらかじめ言っておきますが、今日の話題はあまり喜ばしい話ではなく、不快だと感じる方もいるかもしれません。悪しからず。
Ogni volta che vado in giardino, faccio una cosa.
庭に行くと必ずあることをします。
E' che osservo bene le erbe e piante.
草木をよく観察するのです。
Lo faccio per controllarle ma anche per cercare "regalini" dai gatti.
草木の調子を見るためでもあるのですが、猫からの「贈り物」を探すためでもあります。
Per il giardino, passano spesso i gatti.
庭には猫がしょっちゅう通り抜けます。
Non so da dove e come entrano, comunque sono sicura che loro visitano.
どこからどうやって入ってくるのかはわかりませんが、遊びに来ているのは間違いないです。
Perché lasciano dei loro segni.
というのも形跡があるからです。
I gatti sono veramente birichini.
猫は本当にいたずら好きです。
L'altro giorno ho eliminato le erbacce nell'aiuola, ma il giorno dopo ho trovato che la terra ordinata di fresco era pieno di graffi di gatti.
先日花壇の雑草を取り除いたのですが、その次の日きれいにしたばかりの土が猫の爪痕だらけになっていました。
L'altra volta hanno scavato in un vaso e hanno lasciato "un regalino" dentro.
またあるときはプランターの中をほじくって、中に「贈り物」を置いて行ったのです。
E tante altre volte ho trovato i loro regalini nell'orto nascosti dentro il suolo.
そして何回か畑で土の中に隠してある贈り物を見つけました。
In più, i gatti vicini sono un po' maleducati.
その上、近所の猫は少しお行儀が悪いんです。
Di solito i gatti coprono con la sabbia dopo aver fatto i bisognini.
猫って用を足した後砂をかけるものですが、
Ma questi gatti li lasciano stare senza coprire quando li fanno sulla erba.
ここの猫は草の上で用を足すとき何もせずに立ち去っていくのです。
La erba è un tipo lungo ma si vedono se li lasciano.
葉の長いタイプの草ですが、贈り物は見えています。
Non mi piace perché quando passo vicino, sento il puzzo e anche perché invitano le mosche.
近くを通ると臭くってあまりうれしくありません。それにハエも寄ってくることになるからです。
Così controllo spesso sulle erbe.
そういうわけで草の上にやっていないかまめにチェックしているのです。
Ma oggi ho trovato due tipi diversi di "regalini".
しかし今日は2つの違うタイプの「贈り物」を見つけました。
Avevano le forme diversi e i colori diversi.
形状も色も違っていました。
Uno,di sicuro è di gatti.
一つは確実に猫のものです。
Ma l'altro?
でももう一つのは?
L'ingresso del giardino è sempre chiuso e alto.
庭の入口は常に閉まっていて門も高いです。
Non possono entrare i cani.
犬は中に入れません。
Poi questi due regalini erano lasciati vicini.
それにこの二つの贈り物は両方近い場所に置いてありました。
Non posso immaginare che i cani e i gatti fanno i bisognini nello stesso territorio.
犬と猫が同じテリトリーの中で用を足すとは思えません。
Chissà chi l'ha fatto!
一体誰の仕業やら!
E' veramente misterioso!
ほんとうに謎です!
PAROLA DEL GIORNO これなーんだ?
昨日の正解は
navigatore satellitare
でした
日本で言うカーナビですね。
本日の単語
funzione generale della mente, consistente nel far rinascere l'esperienza passata, che attraversa le quattro fasi di memorizzazione, ritenzione, richiamo, riconoscimento
正解は明日
A me piacciono gatti ma i gatti vicini sono un po' maleducati (^^;)
I tuoi gatti coprono sempre con la sabbia?